forked from egypcio/openbsd-faq-br
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
goals.html
157 lines (144 loc) · 6.78 KB
/
goals.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>Objetivos do projeto OpenBSD</title>
<link rev=made href="mailto:[email protected]">
<meta name="resource-type" content="document">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="description" content="the OpenBSD project goals page">
<meta name="keywords" content="openbsd,goals">
<meta name="distribution" content="global">
<meta name="copyright" content="This document copyright 1996-2004 by OpenBSD.">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#23238e">
<a href="index.html"><img alt="[OpenBSD]" height="30" width="141" src="../images/smalltitle.gif" border="0"></a>
<p>
<h2><font color="#e00000">Objetivos do Projeto</font></h2>
<hr>
<p>
Obviamente, cada desenvolvedor trabalhando no OpenBSD possui seus
objetivos e prioridades, porém é possível classificar os objetivos que
temos em comum:
<p>
<ul>
<li>Promover a melhor plataforma de desenvolvimento possível.
<a href="../anoncvs.html">Prover acesso total ao código fonte
aos desenvolvedores e usuários, incluindo a habilidade de
olhar as alterações na árvore CVS diretamente.</a>
Os usuários podem até olhar as alterações de nossa árvore de
código fonte
<a href="http://www.openbsd.org/cgi-bin/cvsweb">diretamente na Web!</a><p>
<li>Integrar bom código de qualquer origem com uma <a href="../policy.html">
política de direito autoral aceitável (são preferidas as
licenças ISC ou Berkeley; GPL é aceita como último recurso,
exceto no kernel; NDA nunca é aceita)</a>.
Queremos tornar disponível código fonte que qualquer um possa
usar para QUALQUER FIM, sem restrições. <strong>Nos esforçamos
para fazer nosso software robusto e seguro, e incentivamos as
empresas a usarem qualquer parte dele.</strong> Existem
<a href="../products.html">produtos comerciais</a> baseados no
OpenBSD.<p>
<li>Prestar atenção aos <a href="../security.html"> problemas de
segurança e consertá-los antes que qualquer outro o faça</a>.
(Tentar ser o sistema operacional número 1 em segurança.)<p>
<li><a href="crypto.html">Realizar uma boa integração de softwares
criptográficos.</a> Isso significa IPsec, mecanismos de chaves,
Kerberos, e outras formas de criptografia forte ou
sistemas de uso criptográfico. O OpenBSD é desenvolvido e
lançado no Canadá, e de acordo com as leis canadenses é
permitida a exportação de criptografia para o mundo (de acordo
<a href="http://www.efc.ca/pages/doc/crypto-export.html">
com a pesquisa de um cidadão canadense</a> e também com a
<a href="http://axion.physics.ubc.ca/ECL.html">
lista de Controle de Exportação Canadense</a>).
Os desenvolvedores do OpenBSD estão fazendo pesquisas e
desenvolvimentos ativos no IPsec.<p>
<li>Seguir e implementar padrões (ANSI, POSIX, partes do X/Open, etc.)<p>
<li>Trabalhar em prol de um código fonte bastante independente de
plataformas específicas.
<a href="plat.html">Suportar o maior número possível de sistemas e
hardware diferentes</a>.<p>
<li>Ser livre de políticas de sistema; as soluções devem ser tomadas com
base em méritos técnicos.<p>
<li>Foco no desenvolvedor em todos os sentidos, incluindo manter eventos
para desenvolvedores, chamados de
<a href="../hackathons.html">hackathons</a>.<p>
<li>Não deixar problemas sérios sem solução.<p>
<li>Prover um bom sistema de compilação/desenvolvimento multiplataforma.<p>
<li>Importar pacotes externos com modificações mínimas, tornando a
atualização muito mais fácil. E também enviar aos seus
desenvolvedores as alterações efetuadas no pacote.<p>
<li>Lançar uma versão baseada em CD-ROM aproximadamente a cada seis
meses, com o objetivo particular de ajudar os fundos do projeto...<p>
</ul>
<a name=funding></a>
<h2><font color="#e00000">Fundos do Projeto</font></h2>
Naturalmente, o projeto OpenBSD necessita de fundos para operar. Os
principais agravantes disso são os custos com Internet e atualizações
de hardware que qualquer projeto enfrenta.
Por essa razão, o projeto vende CD-ROMs de nossa mais recente versão.
Portanto, quando você compra um CD do OpenBSD, seja em uma conferência,
em outras localidades, ou através de nossa
<a href="../orders.html">página de pedidos de CD-ROM</a>, você está
colaborando para que o projeto continue a lançar novas versões.
<p>
Também é possível doar fundos ou <a href="../want.html">hardware</a>,
nesse caso o seu nome será adicionado em nossa
<a href="donations.html">página de doações</a>.
Para maiores informações, contate
<a href="mailto:[email protected]">Theo de Raadt</a> ou simplesmente
envie um cheque de doação em moeda canadense ou americana para:<p>
OpenBSD<br>
812 23rd Ave SE<br>
Calgary, Alberta<br>
Canada<br>
T2G 1N8<br>
(Endosse o cheque a "Theo de Raadt", pois não posso receber cheques
endossados ao "OpenBSD".)<br>
<p>
Adicionalmente, também é possível doar dinheiro para o projeto de forma
online via
<a href="https://https.openbsd.org/cgi-bin/order">cartão de crédito</a>
ou
<a href="http://www.openbsdfoundation.org/donations.html">PayPal</a>.
<p>
Pelo motivo de que as doações não são dedutíveis como contribuições de
caridade, elas podem ser deduzidas como custos operacionais, e se alguém
está tão disposto a deduzir seus impostos, essa pessoa deve pedir
auxílio ao seu contador. O mesmo se aplica a outros países, onde as
corporações podem realizar doações sob os termos da "Boa Vontade".
<p>
No início do projeto, Theo de Raadt gastou mais de 30.000 dólares
canadenses para fundar o OpenBSD, a maior parte foi para pagar os altos
custos de conectividade de rede no Canadá (pelo motivo das restrições
de criptografia, não é possível mover o projeto para os Estados Unidos).
Desde então, nenhum fundo significante ou contribuição financeira foram
recebidos de nenhuma companhia ou instituição educacional. Theo trabalha
o dia inteiro melhorando o OpenBSD, e muitos dos fundos do projeto são
gastos para adquirir novo hardware para os desenvolvedores para que
assim eles continuem a aprimorar o OpenBSD (por exemplo, mais de 20
tipos de placas de rede apareceram no mercado desde que o OpenBSD foi
fundado). Portanto, os fundos são necessários a todo o momento. As
contínuas doações de nossa base de usuários são a garantia de que o
projeto OpenBSD continuará a existir.
<hr>
<h2><font color="#e00000">Onde vivem nossos desenvolvedores?</font></h2>
Este mapa dá uma visão aproximada de onde nossos desenvolvedores vivem.
Tentaremos atualizá-lo ocasionalmente, mas por favor não conte com isso.
<p>
<center>
<img src="../images/map.jpg" height=508 width=950 alt= "Mapa mundial">
</center>
<hr>
<a href="index.html"><img height="24" width="24" src="../back.gif" border="0" alt="OpenBSD"></a>
<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
<br>
<small>
<!--
Originally [OpenBSD: goals.html,v 1.73 ]<br>
$Translation: goals.html,v 1.28 2013/03/26 16:05:34 renato Exp $<br>
-->
$OpenBSD$
</small>
</body>
</html>