Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Reorganizing material #6

Closed
6 tasks done
kitsunenosaraT opened this issue Apr 10, 2017 · 11 comments
Closed
6 tasks done

Reorganizing material #6

kitsunenosaraT opened this issue Apr 10, 2017 · 11 comments

Comments

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

kitsunenosaraT commented Apr 10, 2017

  • Introduction: what Mozilla Italia is, the meaning of localization in our Vision, the life of a volunteer translator
  • General translation best practices: syntax, punctuation, false friends etc.
  • Mozilla Italia's guidelines: translation criteria for new/technical terms ("to translate or not to translate" dilemma), adapting style to different contents etc.
  • Translation workflow: how to work together with your reviewer in Pontoon, Sumo, MDN etc.
  • Dealing with different file types: HTML tags, .lang, .po, text editors and CAT tools recommendations
  • External resources: open glossaries, free online dictionaries etc.
@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Chapter 3 uploaded! (feedback appreciated)
Now I'm going to work on chapter 2, Mozilla Italia's guidelines.

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Sorry for the last minute change… I ended up finishing chapter 1 before chapter 2. 😓
There was a lot of overlapping between the two chapters and after dividing all the data I realized that I had chapter 1 pratically written down…

By the way, I was thinking about opening a dedicate issue for each chapter, so that we have a chance to discuss changes more easily. What do you think?

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

In risposta a @gialloporpora https://github.com/kitsunenosaraT/Mozilla-Italia-l10n-guide/issues/28#issuecomment-298930934
Io volevo proprio parlarti di includere una sezione sul markdown nel capitolo 4. Mi sembra che possa capitare di tradurre dei file simili. Che ne dici di unire le due cose?

@gialloporpora
Copy link
Collaborator

Scusa se ho commentato nel posto sbagliato, dopo vedo se riesco a cancellare l'intervento inutile che ho messo.
Come detto, credo bisognerebbe indicare in un file le regole stilistiche da seguire per la guida, effettivamente ho visto che nel materiale raccolto non c'è uno stile preciso.

In particolare, io direi di mettere i nomi dei file, delle proprietà HTML o di codice in generale fra backtick, parole inglesi e voci di menu in corsivo, nei percorsi dei menu usare la freccia (→) e decidere come scrivere gli elenchi.

Che siano numerati o puntati (questo può dipendere dal contesto), usiamo i punti e virgola o il punto finale per le varie istanze dell'elenco?

Ho visto anche che molti link erano in http, è un po' una noia però bisognerebbe usare gli https se disponibili (ma si può fare in un secondo momento visto che comunque funzionano lo stesso).

Questo dovrebbe essere anche il posto giusto per un altro dubbio che ho io.
I plugin di ricerca non credo si possano installare direttamente da un file markdown (serve JS o modificare gli header della pagina), per la prima bozza io lascio il link al mio sito da dove installarli, magari in una versione 2.0 si potrebbe aprire le Git Pages per il progetto (magari copiando il capitolo introduzione). e usando la grafica del sito di Mozilla Italia.

@gialloporpora
Copy link
Collaborator

gialloporpora commented May 3, 2017 via email

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Scusa se ho commentato nel posto sbagliato, dopo vedo se riesco a cancellare l'intervento inutile che ho messo.

Figurati! Anzi scusa tu se ti ho interrotto.

OK, immagino seguendo le regole del markdown di GitHub.

Bella domanda! 🤔 Forse è bene scrivere le regole generali e specificare quando una regola vale solo per GitHub?

Non l'ho ancora finito, però devo solo rileggerlo e correggere qualche errore che ho già notato, guardando l'indice, tu dove inseriresti la parte sul markdown

Metto un ultimo capitolo sul markdown o lo aggiungo come sottosezione?

A prima vista direi che un capitolo unico sul markdown è eccessivo. Lo metterei come sottocapitolo sotto 1 o 2.
Però, visto che per adesso la parte del markdown serve solo a noi 2, io direi intanto di pubblicare il capitolo così com'è e inserire successivamente la parte sul markdown nella seconda bozza del capitolo.
Così almeno i volontari hanno già le conoscenze necessarie per iniziare a tradurre.

Come detto, credo bisognerebbe indicare in un file le regole stilistiche da seguire per la guida, effettivamente ho visto che nel materiale raccolto non c'è uno stile preciso.

Questo me lo guardo meglio dopo con più calma.

@gialloporpora
Copy link
Collaborator

gialloporpora commented May 3, 2017 via email

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

kitsunenosaraT commented May 3, 2017 via email

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Ok, e anche la bozza del capitolo 4 è pronta! 🎉

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Introduzione (it/README.md) pronta per la revisione.

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Eee… abbiamo anche la prima bozza del capitolo 5! Possiamo chiudere lo issue! 🥂

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants