You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
This is the issue (or topic) where new volunteers can discuss enhancements to the first draft of chapter 5-Other_translation_resources.md
This chapter deals with online and free (or even better open source) resources to help the localization process. Could be, of course, linguistic resources, like online dictionaries or glossaries, or translation tools, but also services for real time collaboration, text editors etc. You are strongly encouraged to suggest your favorite web resources in the comment section.
Please, read the chapter linked above and write down in this section all your comments, suggestions and impressions.
To quote the part you are referring to, copy-paste it in your comment and enter the character > in front of the first letter, just like this:
>This is the first chapter of the guide and deals with such matters as general translation best practices: syntax, punctuation, false friends etc.
It would be useful to add to the list a section about the most common mistakes.
will be displayed as:
This is the first chapter of the guide and deals with such matters as general translation best practices: syntax, punctuation, false friends etc.
It would be useful to add to the list a section about the most common mistakes.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
This is the issue (or topic) where new volunteers can discuss enhancements to the first draft of chapter 5-Other_translation_resources.md
This chapter deals with online and free (or even better open source) resources to help the localization process. Could be, of course, linguistic resources, like online dictionaries or glossaries, or translation tools, but also services for real time collaboration, text editors etc.
You are strongly encouraged to suggest your favorite web resources in the comment section.
Please, read the chapter linked above and write down in this section all your comments, suggestions and impressions.
To quote the part you are referring to, copy-paste it in your comment and enter the character
>
in front of the first letter, just like this:will be displayed as:
It would be useful to add to the list a section about the most common mistakes.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: