You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
This is the issue (or topic) where new volunteers can discuss enhancements to the first draft of the Italian Introduction
The introduction briefly presents Mozilla and its core values, the Italian l10 team and explains the role of volunteer translators in our organization.
Please, read the chapter linked above and write down in this section all your comments, suggestions and impressions.
To quote the part you are referring to, copy-paste it in your comment and enter the character > in front of the first letter, just like this:
>This is the first chapter of the guide and deals with such matters as general translation best practices: syntax, punctuation, false friends etc.
It would be useful to add to the list a section about the most common mistakes.
will be displayed as:
This is the first chapter of the guide and deals with such matters as general translation best practices: syntax, punctuation, false friends etc.
It would be useful to add to the list a section about the most common mistakes.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
This is the issue (or topic) where new volunteers can discuss enhancements to the first draft of the Italian Introduction
The introduction briefly presents Mozilla and its core values, the Italian l10 team and explains the role of volunteer translators in our organization.
Please, read the chapter linked above and write down in this section all your comments, suggestions and impressions.
To quote the part you are referring to, copy-paste it in your comment and enter the character
>
in front of the first letter, just like this:will be displayed as:
It would be useful to add to the list a section about the most common mistakes.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: