Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 49-50/2024) #384

Open
flodolo opened this issue Dec 2, 2024 · 26 comments
Open

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 49-50/2024) #384

flodolo opened this issue Dec 2, 2024 · 26 comments

Comments

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Dec 2, 2024

Stringhe della settimana

Nome progetto (e identificativo stringhe) Numero stringhe Traduttore @username QA richiesto In revisione Approvato
mozilla.org
about-m24.ftl 39 @ni-kozen
home-m24.ftl 72 @JennyDC2020

https://pontoon.mozilla.org/it/mozillaorg/en/mozorg/home-m24.ftl/?status=missing,unreviewed&string=313729

❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana

❕ I seguenti progetti non sono gestiti dal team L10n. NON includerli nella lista delle stringhe:

  • Seamonkey (responsabile: Iacopo Benesperi)
  • SUMO (responsabile: Team SuMo)
  • Firefox (sola lettura)

Informazioni sul progetto

Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.

Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.

Istruzioni

Prima di iniziare:

Prendere in carico il progetto:

  • Lascia un messaggio nella sezione Commenti, scrivendo di quale progetto vuoi occuparti (importante per avvisare gli altri che ci stai lavorando tu). Scrivi anche il tuo nome utente accanto al nome del progetto sulla lista qui in alto (usa l'icona nell'angolo in alto a destra per modificare il testo.)
    • Se non sei ancora tra i Collaborators non hai i permessi per modificare la lista. Scrivi solo nei commenti, qualcuno con i permessi aggiungerà il tuo nome alla lista.
  • Attieniti alle istruzioni del capitolo 3 e del capitolo 4.
  • Per qualsiasi problema o domanda scrivi pure in questo issue.
  • Quando la tua traduzione è pronta, lascia un commento nello issue per dare l'OK al QA.
  • Rimani a disposizione per il QA, ti verrà chiesto se vuoi confermare le modifiche del revisore o proporre un'alternativa.
  • e buona traduzione! 🎊
Alcune norme comportamentali da seguire
  1. Non usare lo issue per discussioni fuori tema, conversazioni personali, battute umoristiche ecc. (per cui sono disponibili appositi gruppi Telegram e sezioni del forum).
  2. Non usare la @menzione quando non strettamente necessario, in particolare non menzionare uno o tutti i revisori ogni volta che chiedi il QA (a meno che non desideri il parere di quel revisore specifico).
  3. Puoi prenotarti per i progetti a seconda della tua disponibilità, ma ricorda di lasciare anche agli altri volontari occasione di partecipare.
  4. Puoi (anzi sei incoraggiato a) aggiornare la lista di stringhe presenti nello issue se noti che sono apparse nuove stringhe su Pontoon e desidera tradurle.
  5. Puoi prendere anche solo una parte delle stringhe di un progetto, secondo la tua disponibilità. Basta che inserisci una casella di spunta con rientro <spazio><spazio>- [ ] nella riga sotto il progetto in questione, scrivendo accanto il tuo nome e il numero di stringhe che prendi.

Link Utili

@ni-kozen
Copy link
Collaborator

ni-kozen commented Dec 3, 2024

Mi prenoto per mozilla.org 😌

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 4, 2024

Mi prenoto per mozilla.org 😌

Ti ho assegnato 28 stringhe per la nuova pagina about.
https://www-demo4.allizom.org/about/

A breve dovrebbe esserci una nuova home, aggiorno il primo post appena escono

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 5, 2024

Aggiornato: about sono 39 stringhe adesso, 72 per home page (ho rimosso quelle ovvie).

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Posso prendermi una parte delle 72 stringhe di "home page"?

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 5, 2024

Posso prendermi una parte delle 72 stringhe di "home page"?

Vai pure. Non ho controllato quanto siano complicate, può essere che molte siano veloci da tradurre.

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 10, 2024

@ni-kozen
Le tue sono pronte? Mi sembra che ci siano già più suggerimenti in sospeso che stringhe mancanti per quel file.

@ni-kozen
Copy link
Collaborator

@ni-kozen Le tue sono pronte? Mi sembra che ci siano già più suggerimenti in sospeso che stringhe mancanti per quel file.

Sì sono pronte, ne ho modificate alcune stasera.

@flodolo flodolo changed the title Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 49/2024) Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 49-50/2024) Dec 11, 2024
@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 11, 2024

@ni-kozen
QA pronto, alcuni suggerimenti da rivedere.

@JennyDC2020
Nessun aggiornamento?

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Appena arrivo a casa in mattinata, inizio a tradurre (ho avuto dei giorni pieni 🥹).

@ni-kozen
Copy link
Collaborator

ni-kozen commented Dec 11, 2024

@flodolo
Grazie, come sempre stringhe molto migliorate!
Un giorno di questi riuscirò anch'io a staccarmi dalla traduzione troppo letterale 😅

(1): Riguardo a questa stringa, ho visto che hai inserito uno spazio più largo, come mai (per curiosità)?

(2) e (3): Sono indecisa in realtà se siano meglio con la congiunzione "e" o solo la virgola, vedi tu 🙂

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 11, 2024

(1): Riguardo a questa stringa, ho visto che hai inserito uno spazio più largo, come mai (per curiosità)?

Errore mio ;-)

(2) e (3): Sono indecisa in realtà se siano meglio con la congiunzione "e" o solo la virgola, vedi tu 🙂

Preferisco la virgola, perché ci sono troppe e

Portiamo alla luce intuizioni e organizziamo campagne per migliorare i prodotti e promuovere politiche che rispecchiano i tuoi interessi.

Un giorno di questi riuscirò anch'io a staccarmi dalla traduzione troppo letterale 😅

Personalmente trovo molto utile l'opzione AI->Rephrase, a volte anche Make informal. Difficilmente uso la traduzione così com'è, ma spesso offre qualche idea (attenzione agli apostrofi, saranno tutti sbagliati).

@ni-kozen
Copy link
Collaborator

Personalmente trovo molto utile l'opzione AI->Rephrase, a volte anche Make informal. Difficilmente uso la traduzione così com'è, ma spesso offre qualche idea (attenzione agli apostrofi, saranno tutti sbagliati).

Sì, ho provato Rephrase ed è molto utile in alcuni casi. Proverò anche Make informal, che non ho ancora testato. Però a volte dovrei proprio riuscire ad andare un po' oltre e modificare la frase, se necessario.

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 11, 2024

@JennyDC2020

Ho visto che David ha tradotte alcune stringhe (è un traduttore per il siciliano). Dai un'occhiata alle traduzioni, se vuoi proporre un'alternativa aggiungi il tuo suggerimento.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Dai un'occhiata alle traduzioni, se vuoi proporre un'alternativa aggiungi il tuo suggerimento.

Perfetto, grazie mille!
😊

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 13, 2024

@JennyDC2020
Mi sono dimenticato di chiederti: vuoi prendere tutto il file o solo una parte? Nel caso, io o @michrogit possiamo guardare il resto.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Entro oggi finirei di tradurre tutto. 🥺 Se però le stringhe sono urgenti, potete ovviamente prendervi ciò che resta. 🙃

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 13, 2024

No, vai pure. Meglio avere una persona che traduce l'intera pagina.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Ce l'ho fatta!! Come promesso, ecco le 72 stringhe di home-m24.ftl , pronte per il QA.
😸

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 14, 2024

Ottimo lavoro, alcune sono toste. QA pronto da rivedere.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Ottimo lavoro, alcune sono toste.

Effettivamente sì!!

QA pronto da rivedere.
Accetto tutti i vostri suggerimenti (tuoi e di michrogit)!
Ho lasciato delle alternative solo per le stringhe seguenti:

🌔

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 16, 2024

La pagina è già online se qualcuno vuol fare un ulteriore controllo (visto che si tratta della home page)
https://www.mozilla.org/it/

EDIT: bug 🤦🏼 https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1937454

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

La pagina è già online se qualcuno vuol fare un ulteriore controllo (visto che si tratta della home page)
https://www.mozilla.org/it/

Ho scorso tutta la pagina e l'unico bug che ho trovato è effettivamente quello da te segnalato 😿

@michrogit
Copy link
Collaborator

michrogit commented Dec 21, 2024

Ciao. Stavo rileggendo per l'ennesima volta la pagina in questione e, a parte il font che non mi piace granché (non per le dimensioni, grandi ma se uno ci vede poco vanno bene), una domanda mi nasce spontanea ogni volta che leggo le pagine Mozilla…
Possibile che il testo non sia mai formattato come "giustificato" e si vedano sempre continui disallineamenti? Immagino che non sia facile e che ogni stringa delle frasi tradotta nelle varie lingue abbia le sue esigenza di spazio/sviluppo ma…
Pensavo fosse un problema esclusivo degli articoli di supporto della KB di Sumo ma a quanto pare è un vizio 😄
Colgo l'occasione per fare a tutti voi l'augurio di buone feste, in serenità con le persone a voi più care (vanno bene anche gatti, cani e altri animali) 😸

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Buona seraaaa!! 😊
Tantissimi auguri di Buon Natale a tutti voi e ai vostri affetti più cari 🤗🎄

@michrogit
Copy link
Collaborator

Auguri a tutti voi!

@ni-kozen
Copy link
Collaborator

Auguri a tutti, spero possiate trascorrere questi giorni festivi in serenità 🎄
E possibilmente in compagnia dei gatti, cani e altri animali menzionati sopra 🐈

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
Status: Current week
Development

No branches or pull requests

4 participants