Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 37/2024) #380

Closed
flodolo opened this issue Sep 11, 2024 · 16 comments
Closed

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 37/2024) #380

flodolo opened this issue Sep 11, 2024 · 16 comments

Comments

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Sep 11, 2024

Stringhe della settimana

Nome progetto (e identificativo stringhe) Numero stringhe Traduttore @username QA richiesto In revisione Approvato
Common Voice 54
27 @JennyDC2020
27 @michrogit
mozilla.org 42 @michrogit

❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana

❕ I seguenti progetti non sono gestiti dal team L10n. NON includerli nella lista delle stringhe:

  • Seamonkey (responsabile: Iacopo Benesperi)
  • SUMO (responsabile: Team SuMo)
  • Firefox (sola lettura)

Informazioni sul progetto

Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.

Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.

Istruzioni

Prima di iniziare:

Prendere in carico il progetto:

  • Lascia un messaggio nella sezione Commenti, scrivendo di quale progetto vuoi occuparti (importante per avvisare gli altri che ci stai lavorando tu). Scrivi anche il tuo nome utente accanto al nome del progetto sulla lista qui in alto (usa l'icona nell'angolo in alto a destra per modificare il testo.)
    • Se non sei ancora tra i Collaborators non hai i permessi per modificare la lista. Scrivi solo nei commenti, qualcuno con i permessi aggiungerà il tuo nome alla lista.
  • Attieniti alle istruzioni del capitolo 3 e del capitolo 4.
  • Per qualsiasi problema o domanda scrivi pure in questo issue.
  • Quando la tua traduzione è pronta, lascia un commento nello issue per dare l'OK al QA.
  • Rimani a disposizione per il QA, ti verrà chiesto se vuoi confermare le modifiche del revisore o proporre un'alternativa.
  • e buona traduzione! 🎊
Alcune norme comportamentali da seguire
  1. Non usare lo issue per discussioni fuori tema, conversazioni personali, battute umoristiche ecc. (per cui sono disponibili appositi gruppi Telegram e sezioni del forum).
  2. Non usare la @menzione quando non strettamente necessario, in particolare non menzionare uno o tutti i revisori ogni volta che chiedi il QA (a meno che non desideri il parere di quel revisore specifico).
  3. Puoi prenotarti per i progetti a seconda della tua disponibilità, ma ricorda di lasciare anche agli altri volontari occasione di partecipare.
  4. Puoi (anzi sei incoraggiato a) aggiornare la lista di stringhe presenti nello issue se noti che sono apparse nuove stringhe su Pontoon e desidera tradurle.
  5. Puoi prendere anche solo una parte delle stringhe di un progetto, secondo la tua disponibilità. Basta che inserisci una casella di spunta con rientro <spazio><spazio>- [ ] nella riga sotto il progetto in questione, scrivendo accanto il tuo nome e il numero di stringhe che prendi.

Link Utili

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Sep 11, 2024

Dopo una lunga pause, nuove stringhe per Common Voice. Credo siano perlopiù nomi di lingue, per cui dovrebbe essere veloce.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Mi prenoto per metà delle stringhe di Common Voice 😊

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Sep 11, 2024

Aggiunte 42 per mozilla.org

@michrogit
Copy link
Collaborator

Ho qualche minuto libero… Vado di mozilla.org 😉
C'è qualche pagina di riferimento/stage per vedere dove vanno a finire? Non ho trovato link su Pontoon…

@michrogit
Copy link
Collaborator

@flodolo, stringhe mozilla.org pronte. Erano già tutte praticamente tradotte… Da quel che ho capito vanno a finire qui https://www.mozilla.org/it/firefox/new/ in fondo alla pagina. Giusto? Perché hanno ripetuto 2 volte l'ultima stringa? Refuso?

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Sep 12, 2024

C'è qualche pagina di riferimento/stage per vedere dove vanno a finire? Non ho trovato link su Pontoon…

Credo sia il nuovo footer che cominceranno a usare, a giudicare dal nome del file.

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Sep 12, 2024

Suggerimenti da rivedere: https://pontoon.mozilla.org/it/all-projects/all-resources/?status=unreviewed&string=210666

Un paio delle vecchie traduzioni non hanno molto senso, per cui ci sono anche 3 stringhe già approvate con un suggerimento.

@michrogit
Copy link
Collaborator

Per me le tue proposte vanno bene. l’organizzazione madre non mi piaceva neanche nella prima versione ma, a parte il fatto che nella sostanza rispetta l'originale, non mi viene in mente alcuna alternativa… Approvo io o approvi tu?

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Sep 12, 2024

Approva tu.

Ho cercato un po' in Internet, e sembra che "organizzazione madre" sia usato 🤷🏼

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Sep 12, 2024

Metto una possibile alternativa

Visita <a { $mofo_link }>{ -brand-name-mozilla-foundation }</a>, l’organizzazione senza fini di lucro che controlla <a { $moco_link }>{ -brand-name-mozilla-corporation }</a>.

@michrogit
Copy link
Collaborator

Quale delle 2 devo approvare? Avevo appena approvato quella con "madre" 😄 A mio parere, che ci sia quel "madre" o meno penso non faccia alcuna differenza per gli utenti…

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Sep 12, 2024

Ho approvato l'ultima versione per le altre
691bdc9ea0345ddefca029dd8f34b048

@michrogit
Copy link
Collaborator

Mi sono preso 27 stringhe Common Voice (dalla 28 in giù) e sono pronte per il QA. Ho scoperto vari dialetti/lingue che non avevo idea esistessero e per curiosità sono andato a vedere dove si parlavano. Interessante, anche se non mi piacciono le stringhe Common Voice… Ma il progetto è ancora in piedi?

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Sep 12, 2024

Ma il progetto è ancora in piedi?

Sì, soprattutto per lingue più piccole.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Le 27 stringhe di Common Voice sono pronte per il QA. 🌹

Ho scoperto vari dialetti/lingue che non avevo idea esistessero e per curiosità sono andato a vedere dove si parlavano.

Anche io!!! Super interessante 😸

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Oct 2, 2024

18 stringhe per Common Voice in nuova issue #381

@flodolo flodolo closed this as completed Oct 2, 2024
@github-project-automation github-project-automation bot moved this from Current week to Past weeks in Pontoon Weekly Translation Oct 2, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
Status: Past weeks
Development

No branches or pull requests

3 participants