-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 45-47/2023) #371
Comments
Mi prenoto per Thunderbird |
Thunderbird.net è pronto per il QA |
Aggiunte 29 per AMO Frontend. @ni-kozen |
Mi prenoto per AMO Frontend 🙂 (Appena posso rimettermi al PC, aggiorno il primo thread 🤗) |
Accetto, ne ho corretta una ("etichetta" invece di "etichette") |
Le 29 stringhe di AMO Frontend sono pronte per il QA. Ho avuto dei dubbi nella traduzione di C'è poi questa stringa: ricordo che nelle traduzioni di AMO Frontend della settimana scorsa ce n'era una molto simile, ma non sono riuscita a trovarla nella barra di ricerca di Pontoon. Essendo una stringa dal lessico molto specifico, ho preferito non tradurla e lasciarla direttamente nelle mani di @flodolo 😉 |
Aggiunte 91 stringhe per mozorg (VPN), divise in 3 file. Più tardi faccio il QA di AMO 👍🏼 |
QA pronto per AMO. |
Accetto tutti i tuoi suggerimenti 😃 |
Mi prenoto per le 41 stringhe di mozorg vpn/features.ftl 🌔 |
Aggiunte 36 per Relay. |
@flodolo, grazie per il QA alle stringhe SUMO. Accettati i tuoi suggerimenti 😉 |
Le 42 stringhe di mozorg vpn/features.ftl sono pronte per il QA. Mi sono prenotata per le 30 stringhe di mozorg vpn/landing-2023.ftl. |
Anche le 30 stringhe di mozorg vpn/landing-2023.ftl sono pronte per il QA. 🌑 |
@JennyDC2020 QA pronto. Attenzione a Internet/internet (nome, aggettivo). Nel dubbio su una stringa, ricordati di controllare la pagina (dovro rifarlo quando la pagina è completamente tradotta, di sicuro ho mancato qualcosa) Qualcun altro (nuovo utente) ha iniziato a tradurre Relay, vedo come sono le stringhe nei prossimi giorni. |
Mi sono preso le 20 stringhe mozorg vpn/pricing-2023.ftl che sono pronte per il QA 😉 |
@michrogit grazie, fatto solo una correzione direttamente @JennyDC2020 ping ;-) |
Scusate per il ritardo ma ero in viaggio! 🧳 Grazie per i consigli su Internet/internet @flodolo, accetto tutti i tuoi suggerimenti 🤗 |
--> #372 Più tardi controllo le due pagine, può essere che debba fare ancora qualche correzione. |
Stringhe della settimana
@username
❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana
❕ I seguenti progetti non sono gestiti dal team L10n. NON includerli nella lista delle stringhe:
Informazioni sul progetto
Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.
Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.
Istruzioni
Prima di iniziare:
’ “ ” È
ecc.Prendere in carico il progetto:
…
nell'angolo in alto a destra per modificare il testo.)Alcune norme comportamentali da seguire
@menzione
quando non strettamente necessario, in particolare non menzionare uno o tutti i revisori ogni volta che chiedi il QA (a meno che non desideri il parere di quel revisore specifico).<spazio><spazio>- [ ]
nella riga sotto il progetto in questione, scrivendo accanto il tuo nome e il numero di stringhe che prendi.Link Utili
The text was updated successfully, but these errors were encountered: