Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 11-13/2023) #361

Closed
flodolo opened this issue Mar 13, 2023 · 20 comments
Closed

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 11-13/2023) #361

flodolo opened this issue Mar 13, 2023 · 20 comments

Comments

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Mar 13, 2023

Stringhe della settimana

Nome progetto (e identificativo stringhe) Numero stringhe Traduttore @username QA richiesto In revisione Approvato
mozilla.org 20 @JennyDC2020
Relay 57 @ni-kozen
Firefox for Android 13 @JennyDC2020
Common Voice 93
46 @JennyDC2020
47 @ni-kozen

❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana

❕ I seguenti progetti non sono gestiti dal team L10n. NON includerli nella lista delle stringhe:

  • Seamonkey (responsabile: Iacopo Benesperi)
  • SUMO (responsabile: Team SuMo)
  • Firefox (sola lettura)

Informazioni sul progetto

Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.

Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.

Istruzioni

Prima di iniziare:

Prendere in carico il progetto:

  • Lascia un messaggio nella sezione Commenti, scrivendo di quale progetto vuoi occuparti (importante per avvisare gli altri che ci stai lavorando tu). Scrivi anche il tuo nome utente accanto al nome del progetto sulla lista qui in alto (usa l'icona nell'angolo in alto a destra per modificare il testo.)
    • Se non sei ancora tra i Collaborators non hai i permessi per modificare la lista. Scrivi solo nei commenti, qualcuno con i permessi aggiungerà il tuo nome alla lista.
  • Attieniti alle istruzioni del capitolo 3 e del capitolo 4.
  • Per qualsiasi problema o domanda scrivi pure in questo issue.
  • Quando la tua traduzione è pronta, lascia un commento nello issue per dare l'OK al QA.
  • Rimani a disposizione per il QA, ti verrà chiesto se vuoi confermare le modifiche del revisore o proporre un'alternativa.
  • e buona traduzione! 🎊
Alcune norme comportamentali da seguire
  1. Non usare lo issue per discussioni fuori tema, conversazioni personali, battute umoristiche ecc. (per cui sono disponibili appositi gruppi Telegram e sezioni del forum).
  2. Non usare la @menzione quando non strettamente necessario, in particolare non menzionare uno o tutti i revisori ogni volta che chiedi il QA (a meno che non desideri il parere di quel revisore specifico).
  3. Puoi prenotarti per i progetti a seconda della tua disponibilità, ma ricorda di lasciare anche agli altri volontari occasione di partecipare.
  4. Puoi (anzi sei incoraggiato a) aggiornare la lista di stringhe presenti nello issue se noti che sono apparse nuove stringhe su Pontoon e desidera tradurle.
  5. Puoi prendere anche solo una parte delle stringhe di un progetto, secondo la tua disponibilità. Basta che inserisci una casella di spunta con rientro <spazio><spazio>- [ ] nella riga sotto il progetto in questione, scrivendo accanto il tuo nome e il numero di stringhe che prendi.

Link Utili

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 14, 2023

Aggiunte 20 stringhe per mozilla.org

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Mi prenoto per Mozilla.org

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Le 20 stringhe di mozilla.org sono pronte per il QA.
Non so se possa essere utile, ma per la prima decina di stringhe ho trovato la pagina su dev.allizom.org. 🌷

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 20, 2023

Ci sono 8 stringhe in sospeso, ma ho bisogno dell'opinione di altri.

La pagina è questa https://www-dev.allizom.org/en-US/firefox/accounts/

Inizialmente, avevo iniziato ad approvare le traduzioni con "Inviare…", "Salvare…", perché l'intro è "Accedi al tuo account FIrefox per". Ma poi arrivi a We never log, track, or share your network data, che non ha alcuna connessione con quell'intro.

Visto che il problema è in inglese, accettiamo che il testo è sbagliato per quella stringa? Ho già lasciato un commento per gli sviluppatori.

@michrogit
Copy link
Collaborator

Non c'entra veramente un fico secco con quell'introduzione… Quali sono le alternative? Se non fosse letta come una voce di un elenco sarebbe meglio. Se però deve restare così, turarsi il naso e lasciarla così com'è?

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 20, 2023

Mi sa che è l'unica alternativa al momento. Mi chiedo se qualcuno abbia controllato quella pagina in inglese 🙄

@flodolo flodolo changed the title Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 11/2023) Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 11-12/2023) Mar 21, 2023
@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 21, 2023

Ho approvato le traduzioni, poi vediamo cosa fanno gli americani.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Ho approvato le traduzioni, poi vediamo cosa fanno gli americani.

Perfetto! 😊

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 22, 2023

Aggiunte 54 stringhe per Relay 😱

@ni-kozen
Copy link
Collaborator

Mi prenoto per Relay

@ni-kozen
Copy link
Collaborator

Le stringhe di Relay sono pronte per il QA

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 24, 2023

Aggiunte 13 stringhe per Firefox Android.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Mi prenoto per Firefox Android.

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 27, 2023

Le stringhe di Relay sono pronte per il QA

QA pronto, alcuni suggerimenti da rivedere. Metto gli screenshot per chiarire, purtroppo il progetto non è gestito benissimo :-(

Screenshot 2023-03-27 alle 08 12 45

Screenshot 2023-03-27 alle 08 10 22

Screenshot 2023-03-27 alle 08 11 44

@flodolo flodolo changed the title Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 11-12/2023) Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 11-13/2023) Mar 28, 2023
@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 28, 2023

93 stringhe di Common Voice 🙄 Da fare con molta calma

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Le 13 stringhe di Firefox for Android sono pronte per il QA. 🌉

Mi prenoto per 46 stringhe di Common Voice.
(Parto a tradurre dall'alto 😸 )

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 28, 2023

Le 13 stringhe di Firefox for Android sono pronte per il QA. 🌉

QA pronto, 3 da rivedere ;-)

P.S. ho intravisto alcune stringhe in CV che mi hanno fatto venire l'orticaria :-(

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

QA pronto, 3 da rivedere ;-)

Accetto tutti i suggerimenti.

P.S. ho intravisto alcune stringhe in CV che mi hanno fatto venire l'orticaria :-(

😅 Iniziamo bene! 🤣

@ni-kozen
Copy link
Collaborator

QA pronto, alcuni suggerimenti da rivedere. Metto gli screenshot per chiarire, purtroppo il progetto non è gestito benissimo :-(

OK grazie! Approvo, così è meglio rispetto all'originale...

Traduco allora le restanti stringhe di Common Voice

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Apr 3, 2023

Moving CV to a new issue (I think Firefox iOS is coming shortly too)
--> #362

@flodolo flodolo closed this as completed Apr 3, 2023
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants