-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 22/2020) #237
Comments
Mozilla.org 14 stringhe "da correggere" pronte per il QA, grazie. |
Grazie @Karm46 Ne parla questo post del Newsgroup, di cui riporto di seguito la parte rilevante: Go over brands.ftl: This new file captures all the brand and product
If your community decides to translate any of these products or feature Please refer to the guidelines for brands and trademark In pratica non ho capito se dobbiamo modificare la traduzione in brands.ftl (ma le stringhe che interessano a noi non ci sono), o ignorare il tag |
Le 7 stringhe Mozilla.org sono pronte per il QA. |
Vanno tenuti come li abbiamo. Dammi qualche minuto e controllo, mettendo suggerimenti nel caso quelli attuali non vadano bene. |
Ho aggiornato i due brand in modo da avere le varianti minuscole e maiuscole. L'asterisco è associato alla forma predefinita. In altre parole, se in mezzo a una stringa usi
Ho lasciato invariato Ho approvato le stringhe corrette, e lasciato suggerimenti per quelle che andavano corrette. Puoi dare un'occhiata e approvare se è tutto chiaro? |
Chiaro, è chiaro. Però sarà un problema ricordarsi la forma "uppercase". Suppongo che lasciare solo "Firefox" invece di "browser Firefox" non sia accettabile? A proposito, dato che il tag viene visualzzato come "B/browser Firefox", in queste le preposizioni e gli articoli non dovrebbero adattarsi? es. "su Firefox > sul browser Firefox". |
Corretto, andrebbe lasciato "browser Firefox".
No, |
Benissimo, grazie! |
Hai ragione!
Approvate, allora.
Rimane solo un suggerimento in sospeso per @karma46
https://pontoon.mozilla.org/it/mozillaorg/all-resources/?string=210418
Il lun 25 mag 2020, 20:26 Francesco Lodolo <[email protected]> ha
scritto:
… Chiaro, è chiaro. Però sarà un problema ricordarsi la forma "uppercase".
Suppongo che lasciare solo "Firefox" invece di "browser Firefox" non sia
accettabile?
Corretto, andrebbe lasciato "browser Firefox".
A proposito, dato che il tag viene visualzzato come "B/browser Firefox",
in queste
<https://pontoon.mozilla.org/it/mozillaorg/all-resources/?status=missing&search=%7B+-brand-name-firefox+%7D+&string=210642>
le preposizioni e gli articoli non dovrebbero adattarsi? es. "su Firefox >
sul browser Firefox".
No, { -brand-name-firefox } è solo "Firefox".
—
You are receiving this because you authored the thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#237 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ADKZ7E4D6MN6D5DUBCC5VIDRTKZ57ANCNFSM4NJJAM5A>
.
|
Aggiunto all'elenco Thunderbird 8 stringhe. Lo issue Mozilla.org è stato completato? Mi pare che Carmelo abbia dato l'ok per l'ultima stringa in sospeso. Si può chiudere contrassegnando le varie caselle? [off topic] |
Grazie @michrogit
Il suggerimento l'ho messo dopo che lui ha dato l'OK.
L'ho notato anch'io. Strano! |
OK per chiudere, grazie. |
Avatar: magari provate a fare un refresh forzato della pagina? A me funziona. Ci sono state modifiche per visualizzare un avatar personalizzato se gravatar non è disponibile. |
@flodolo, per refresh forzato intendi l'F5 su Fx per Mac? Se così, non funziona (nel mio caso). |
Refresh forzato = cmd+R su macOS Se non funziona, dovreste aprire un bug. Sarebbe utile capire se risultano errori in console. |
@flodolo il refresh non funziona. Per gli errori in console (non sono assolutamente pratico) |
@michrogit |
Thunderbird 8 stringhe pronte per il QA ;-) |
Accettate in blocco 👍 Appena usciranno nuove stringhe, aggiorneremo lo issue. Rimanete in ascolto 😎 |
Giusto per dare un senso alla mia invasione in questo issue per i problemi legati alla mancata visualizzazione dell'immagine dell'account Pontoon (sostituita dalle iniziali di nome e cognome), problema riscontrato a partire da ieri sera: |
1 stringa di android-l10n da controllare (tradotta al volo, visto che stavo aggiungendo le nuove stringhe) |
Accettata, grazie! Aggiunte 14 nuove stringhe per Mozilla.org |
@michrogit |
@flodolo, perfetto. Condivido in pieno i tuoi suggerimenti (grazie per i commenti, devo dire che l'introduzione di questa funzione si sta rivelando veramente utile), tutti approvati 😉 |
Stringhe di AMO pronte per il QA. |
@flodolo, giusto per capire... Ho approvato le stringhe e adesso compaiono regolarmente nella pagina di test: https://www-dev.allizom.org/it/firefox/installer-help/
Quel |
Dove lo leggi? Quelle nelle colonne sono immagini. |
Ok, ho detto la mia castronata quotidiana... Chiedo venia, l'età comincia a fare i suoi scherzi 😞 |
Secondo me sì, a meno che qualcuno non sia convinto della nuova versione. |
@Auroraan25, ho dato un'occhiata alle traduzioni delle stringhe che hai tradotto. Niente male 😉 |
Aggiunti all'elenco Android L10n II 8 stringhe e MDN 2 stringhe + 1 fuzzy. |
AMO 2 stringhe + 3 fuzzy |
Aggiunto all'elenco Firefox Accounts 42 stringhe... 😵 |
Android L10n II 8 stringhe pronte per il QA. |
MDN 2 stringhe + 1 fuzzy pronte per il QA. |
@michrogit e @Auroraan25 Ho dato anch'io uno sguardo alle stringe di AMO e ho lasciato un paio di suggerimenti @Karm46 ha sollevato un dubbio terminologico su "legacy"
Anch'io un tempo traducevo in "obsoleto, però ho notato che "legacy" ha un campo semantico più ristretto. Cito dalla voce di Wikipedia:
Dunque in pratica, è obsoleto nel senso di superato, ma devi ancora tenerlo in giro per varie ragioni. Altre idee o riflessioni? |
@kitsunenosaraT, secondo me i tuoi suggerimenti vanno benissimo, vediamo se vanno bene anche a @Auroraan25. |
Prenderei Firefox Accounts - Ressouce server.po 7 stringhe. Grazie. |
@michrogit |
Grazie @kitsunenosaraT, accettati tutti i tuoi giusti suggerimenti 😸 |
Pronte per QA Firefox Accounts - Resouce server.po 7 stringhe. Grazie. |
Grazie @Karm46 |
Firefox Accounts - Resouce client.po 35 stringhe pronte per il QA 😉 |
Pronte per QA Firefox Accounts - Ressouce server.po 7 stringhe. Grazie.
|
@michrogit anche a me vanno benissimo i suggerimenti di @kitsunenosaraT 😊 |
Visto che sia @Karm46 che @Auroraan25 avevano dato l'ok per i suggerimenti alle stringhe da loro tradotte (rispettivamente AMO e Fx Accounts server.po), le ho approvate. Per chiudere lo issue #237 restano ancora da revisionare le stringhe 35 stringhe Firefox Accounts - Resouce client.po da me localizzate 😉 |
Grazie michro! Hai fatto benissimo ad approvarla!
Io purtroppo fino a metà settimana prossima sarò occupata.
Se qualcuno vuole farti il QA, ben venga, altrimenti ci penso io appena
posso.
Comunque apriró un nuovo issue per la prossima settimana. Se notate delle
nuove stringhe prima di me, per favore usate lo issue nuovo, non aggiornate
questo.
Buona domenica a tutti!
Il dom 31 mag 2020, 17:17 Michele Rodaro <[email protected]> ha
scritto:
… Visto che sia @Karm46 <https://github.com/Karm46> che @Auroraan25
<https://github.com/Auroraan25> avevano dato l'ok per i suggerimenti alle
stringhe da loro tradotte (rispettivamente AMO e Fx Accounts server.po), le
ho approvate.
Per chiudere lo issue #237
<#237>
restano ancora da revisionare le stringhe 35 stringhe Firefox Accounts -
Resouce client.po
<https://pontoon.mozilla.org/it/firefox-accounts/LC_MESSAGES/client.po/?status=missing&string=211015>
da me localizzate 😉
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#237 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ADKZ7E374CFUOXNSKGR36WTRUJYIVANCNFSM4NJJAM5A>
.
|
Ciao a tutti! Qui chiudo, e ci vediamo nello issue #238 (il QA di @michrogit avverrà in quello issue) |
@michrogit grazie mille! |
Stringhe della settimana
❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana
❕ I seguenti progetti non sono gestiti dal team L10n. NON includerli nella lista delle stringhe:
Informazioni sul progetto
Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.
Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.
Istruzioni
Prima di iniziare:
’ “ ” È
ecc.Prendere in carico il progetto:
…
nell'angolo in alto a destra per modificare il testo.)Alcune norme comportamentali da seguire
@menzione
quando non strettamente necessario, in particolare non menzionare uno o tutti i revisori ogni volta che chiedi il QA (a meno che non desideri il parere di quel revisore specifico).<spazio><spazio>- [ ]
nella riga sotto il progetto in questione, scrivendo accanto il tuo nome e il numero di stringhe che prendi.Link Utili
The text was updated successfully, but these errors were encountered: