-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Psalm_formatting_proofreading.tex
746 lines (628 loc) · 24.3 KB
/
Psalm_formatting_proofreading.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
% !TEX TS-program = LuaLaTeX+se
\documentclass[11pt]{article}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\usepackage[french, ecclesiasticlatin.usej, english]{babel}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{zi4}
\usepackage{enumitem}
\usepackage[compact]{titlesec}
\usepackage{needspace}
\usepackage{hyperref}
\geometry{
inner=20mm,
outer=20mm,
top=20mm,
bottom=20mm,
headsep=3mm,
}
%\newlength{\alphabet}
%\geometry{textwidth=2.5\alphabet,hmarginratio={2:3}}
%\settowidth{\alphabet}{\normalfont abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}
%%% Font %%%
\setmainfont{EB Garamond}[UprightFont=EB Garamond Regular,
ItalicFont= EB Garamond Italic,
BoldFont= EB Garamond Bold,
Ligatures=Rare,
Numbers=Proportional,
Numbers=OldStyle]
\setmonofont{inconsolata}
\AtBeginDocument{\setlength{\parindent}{1em}} %% should set 1em to EB Garamond not Computer Modern.
\setlist[itemize]{itemsep=0pt}
\titleformat{\section}[display]{\filcenter\LARGE}{}{}{}
\setcounter{secnumdepth}{0}
\titlespacing{\section}{0pt}{*0}{*0}
\NewDocumentCommand{\smalltitle}{m}{
\needspace{5\baselineskip}% %% very small if there are neumes above the staff, including flats in mode 2, e.g. O Doctor optime
\vspace{\baselineskip}%
{\centering #1\par}%
}
\NewDocumentCommand{\bigtitle}{m}{
\needspace{5\baselineskip}
\vspace{\baselineskip}
{\centering{\large#1}\par}
}
\begin{document}
\section{Proofreading: ``Errors'' to fix in gabc or tex fiiles for Psalms}
{\centering Version 1.5, \today\par}
\begin{itemize}
\item
This document should be used to do necessary corrections and therefore proofreading. Why do we need to correct the psalm texts?
The breviary has different punctuation than the antiphonale, whose punctuation is more sparse and therefore better for singing, as punctuation is by and large ignored in the chanting of the psalms. (This is particularly noticeable in the singing as historically taught by the abbeys of Solesmes, Fontgombault, and so on, and by their associates.) So the extra commas and such need to be removed and some punctuation marks changed.
\item
The position of the flex in some psalms changed between the publication of the 1934 editions of the \textit{Liber Usualis,} both the 800 with French rubrics and the 780 with Latin ones as well as the corresponding 801, with English rubrics, which are somewhat ubiquitous among those singing from used editions, and the file available as a scan from the \textsc{cmaa}. This will possibly need to be rectified in both the gabc file and in the tex file.
\item
Make sure that the flex is correct. \verb|87-5.gabc| (renamed to \verb|87_5.gabc|) as downloaded had the flex on Ti, \verb|g| in gabc, but it needs to be on \verb|f|. Modes 1, 4, 6, and 7 have a flex on a major second; modes 2, 3, 5, and 8 have a flex on a minor third to avoid a minor second.
\item
As mentioned in the overall style guide, \textit{Flex} needs to become \textit{Flexa}. This is still followed by a colon, and we add the appropriate number of forward slashes added for spaces, lest the word run into the previous one.
\item
\texttt{ctrl+F} is your friend! It might be worth creating a macro just for spacing (to replace \verb|\hspace*| in particular…) TBD. The non-semantic version could be used for the most finicky cases that require a bigger value for some reason.
\item
For psalms sung with tone 4 A* or 8 G*, the convention today is to sing the alternate ending on each verse; this is not given as an EUOUAE ending for antiphons in any edition, and Solesmes did not encourage the practice (doing it only at the doxology, e.g. in Dom Suñol's book). We should add the additional note to form the punctum (always in the form \texttt{fg..} or whatever the notes are — the dots must both follow the last note of the podatus).
This is therefore a deliberate choice in deviating from the historcal examples of printed books.
\item
The alternate \textit{tonus peregrinus} (with the extra \textit{podatus}) and tone 6 (identical to mode 1 until the mediant) will be in the \textit{toni communes.}
\item
Punctuation goes inside of braces so \verb|\textbf{nunc},| (\textbf{nunc},) or \verb|\textit{nunc},| (\textit{nunc},) is now\\ \verb|\textbf{nunc,}| (\textbf{nunc,}) or \verb|\textit{nunc,}| (\textit{nunc,}).
\item
\verb|babel| offers a thin space between a word and a following colon. This looks nice (it happens to be the Swiss usage). We will follow this, so please do not insert spaces in the psalm files.
\end{itemize}
\begin{itemize}
\item Tones 1 D2 and 4E must remain separate, due to the pointing needed for dactyls, and 3a and 3b must remain in one file and tones 3 a2 and 3g in another.
\item All psalms will require insertion of doxology (\textit{Glória Patri}); updated as of Oct 2024, with kerning (via \verb|hspace*|, not the primitive \verb|kern| as in earlier versions). In earlier versions, the downloaded psalms didn't have the doxology, but now they do, so we need to fix the letters). (\textit{Requiem ætérnam} for the office of the dead, nothing for the Triduum). It needs to be written out for ease, just like in the Liber Usualis.
\item \verb|hspace*| keeps the hyphens in the text; they otherwise disappear at the end of a line if the following syllable is at the beginning of the next line. It's not entirely clear why this is, because this macro doesn't destroy the syllabification (unlike repeated uses of \verb|textit|.
\item Each ``verse'' needs to be numbered (assuming that we continue to number psalms!) according to the \textit{Liber Usualis}
Update as of May 18, 2024: Numbers have been removed from the psalm file. There is no reason to not let the environments and packages for numbered lists (namely the \verb|enumerate| environment and the \verb|enumitem| package) do their thing, and in fact, the problem of spacing after periods was exacerbated by manually inserting numbers (which is also a waste of time).
\item \texttt{\textbf{Sanc}to} needs to become \texttt{\textbf{San}cto}; idem for italic.
\item \emph{The following are examples of things to look for, but the list of clashing characters to kern manually is probably non-exhaustive…}
if ``ló'' is italicized, then it will need to be kerned (with \verb|\hspace*|). A good starting point for this persnickety combo is 0.03em. (in doxology of tones 1, 3 a2/g, 6, 8; others are either bolded or ``u'' is also italicized)
\item \verb|\hspace*{0.03em}| after ``a'' of ``Patri'' in mode 4
\item italicized \hspace*{0.03em}\textit{J} usually needs to be adjusted ( \verb|\hspace*{0.03em}| was used, in fact, in this text).
\item
Add kerning (\verb|\hspace*|) for Gloria Patri of tone 8 (in ``Spíritui'' and in ''sæculórum'') to account for italics.
\item \verb|\hspace*{0.03em}| in mode 1 doxology before ``l'' of ``sæculórum'' (in fact virtually every form if -cu or -la, ló, etc. are italicized needs adjusting…)
\item a, e, u, i, æ, œ (rare!) are usually going to require adjustment (after the letter) when italics are involved.
\item \verb|\hspace*{0.03em}| if ``tui'' is italicized (e.g. modes 1, 3 a2/g/g2, 6 doxology)
\item
Syllabification follows the Liber Usualis in case of doubt.
\begin{itemize}
\item
The following letter combinations need to be followed: -ct, -st (including all perfect verbs which end in -sti), -ps, o-mn, Red- and -pt (as in Red-em-ptor), either by changing braces if formatting is applied or adding a possible line break. There are other words which might result in a different syllabification following the \verb|babel| hyphenation engine for medieval Latin which we use
\item However, e.g. in ps 147, some etymological reasons require different hyphenations.
\end{itemize}
\end{itemize}
\section{Psalms of Vespers and Compline, 1911 Roman psalter, with corrections}
NB: Some psalms list syllabification corrections and others do not. This inclusion is good, on the one hand, and regrettable on the other. Not all psalms have syllables needing correction, and it is also tone-dependent unless a line is very long and will likely break.
Psalm 4:
\begin{itemize}
\item Remove commas after ``tui''
\item Remove commas around ``Dómine''
\end{itemize}
Psalm 6:
\begin{itemize}
\item remove comma after ``Dómine'' in gabc file
\item remove comma before ``Dómine'' in tex file (occurs twice in 2nd verse, before and after mediant, then in v 4, )
\item
remove comma before ``Dómine'' (v. 3)
\item
remove comma after ``me'' and ``omnes''
\item
remove comma after ``Erubéscant''
\end{itemize}
Psalm 7.1:
\begin{itemize}
\item remove comma after ``Dómine'' in gabc file
\item remove comma after ``meus'' in gabc file
\item remove comma after ``Dómine'' in tex file \item
\item remove comma before and after ``Dómine''
\item
remove comma after ``exsúrge'', after ``meus''
\item remove comma before and after ``Dómine''
\item
\textbf{Add} comma after ``renes''
\end{itemize}
Psalm 7.2:
\begin{itemize}
\item Jus-tum to Ju-stum and rec-tos to re-ctos in gabc
\item remove comma after ``fortis''
\item
``s'' of ``injustitiam'' needs to be moved inside braces if split
\end{itemize}
Psalm 11:
\begin{itemize}
\item remove comma after ``fac'' in gabc file
\item Sanc-tus to San-ctus in gabc
\item ``exsúrgam'' followed by colon (not comma)
\item
sep-tuplum to se-ptuplum (this one is actually strange, on etymological grounds)
\item
Remove punctuation and then \textbf{add} comma before mediant of ``Tu Dómine servábis nos et custódies nos''
\end{itemize}
Psalm 12:
\begin{itemize}
\item removes both commas in gabc
\item remove comma before and after ``Dómine''
\end{itemize}
Psalm 15:
\begin{itemize}
\item remove comma after ``me'' in gabc file
\item remove comma after ``meæ'' and ``es''
\end{itemize}
Psalm 33.1:
\begin{itemize}
\item om-ni to o-mni in gabc
\item idípsum needs to be id-í-psum
\item
Remove comma after ``vir''
\item
Remove comma after ``Timéte Dóminum''
\item
sanc-t to san-ct
\item
om-n to o-mn
\end{itemize}
Psalm 33.2:
\begin{itemize}
\item
Remove comma after ``iis''
\item
jus-tórum to ju-storum
\item \verb|ju\-stus| and \verb|o\-mnes|
\end{itemize}
Psalm 60:
\begin{itemize}
\item remove comma before and after ``Deus'' in gabc file
\item remove comma after ``tu'' and after ``meus''
\end{itemize}
Psalm 69:
\begin{itemize}
\item
Pss. 69 and 70 may have different punctuation at Matins (Tenebrae) than in psalter, but we are going with weekly psalter.
\item
no comma after ``Deus''
\item
fes-ti-na to fe-sti-na
\item no comma after ``retrorsum
\item no comma after ``meus''
\end{itemize}
Psalm 70.1:
\begin{itemize}
\item Combined at Matins, two psalms in psalter
\item no commas around ``Domine'' and jus-ti-ti-a becomes ju-sti-ti-a in gabc
\end{itemize}
Psalm 70.2:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``Confundantur'' and ``pudore'' (in gabc file or in tex file accordingly)
\item
\end{itemize}
Psalm 76.1:
\begin{itemize}
\item
\item
\end{itemize}
Psalm 76.2:
\begin{itemize}
\item sanc-to to san-cto and nos-ter to no-ster in gabc
\item remove comma after ``Deus'' in gabc
\item \textbf{add} comma after ``tuum,'' and before ``fílios'
\end{itemize}
Psalm 85:
\begin{itemize}
\item remove comma around ``Domine'', after ``tuam'', after ``inops'' in gabc
\item
remove comma after ``mei'' and before ``Domine''
\item
remove comma around ``Domine''
\item
remove comma around ``Domine''
\item remove comma before ``venient''; emove comma before ``Domine'' (before mediant of v. 8)
\item remove comma after ``tu''
\item
remove comma around ``Domine''
\item
remove comma around ``Domine''; replace period with colon at end of verse (æternum)
\item
remove comma around ``Domine'', add comma after ``Deus''
\item remove comma after ``me''
\item remove comma around ``Domine'', remove comma after ``me''
\end{itemize}
Psalm 87:
\begin{itemize}
\item Remove all commas, noc-te to no-cte in gabc file.
\item
Remove comma after ''tenebrósis''
\item indu-xis-ti to indu-xi-sti
\item Remove commas around ``Dómine''
\item Remove commas around ``Dómine''
\item Remove commas around ``Dómine''
\end{itemize}
Psalm 90:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``tu''
\item Remove commas around ``Dómine''
\end{itemize}
Psalm 102.1:
\begin{itemize}
\item Remove commas EXCEPT after ``sunt'', om-ni-a to o-mni-a, sanc-to san-cto in gabc
\item Remove commas around ``ánima mea''
\item Remove commas around ``Miserátor''
\item nos-tras to no-stras
\end{itemize}
Psalm 102.2:
\begin{itemize}
\item ip-se to i-pse, nos-trum to no-strum in gabc
\item sub-sis-tet to sub-si-stet
\item
Remove commas around ``Benedícite Dómino'' (in three verses)
\item
Remove commas around ``ánima mea''
\end{itemize}
Psalm 109:
\begin{itemize}
\item Remove colon at end of every gabc file.
\item æ for œ
\end{itemize}
Psalm 110:
\begin{itemize}
\item Remove comma around ``Dómine'' and ``justórum'' in the gabc file.
\item
\texttt{s-t} needs to be \texttt{st} in the gabc file.
\item Remove comma after ``véritas''.
\item Remove comma after ``Sanctum''.
\end{itemize}
Psalm 111:
\begin{itemize}
\item
Remove comma after ``vir'' in gabc file.
\item Remove comma after ``Glória''
\item \texttt{c-t} and \texttt{s-t} need to be brought together in the same syllable (\verb|\-| needs to go after the vowel if it may potentially go onto a new line).
\end{itemize}
Psalm 112:
\begin{itemize}
\item Remove commas before and after ``púeri'' in gabc file.
\item Remove commas before ``Deus noster''.
\end{itemize}
Psalm 113:
\begin{itemize}
\item Remove \texttt{ë} and replace with \texttt{e}.
\item ``pt'' must be in the same syllable in the gabc file.
\item
: to . in gabc
\item Remove comma before and after after ``mare''
\item
Comma after ``Montes''
\item Remove comma before ``Dómine'' but not the one after!
\item
Remove comma after ``tua''
\item
Remove comma after ``argentum''
\item
est, to est.
\item Remove \texttt{ë} and replace with \texttt{e}.
\item Remove comma after ``Dóminum' (v. 19 in LU).
\item
Remove comma after ``ómnibus''.
\item
Remove comma after ``te''.
\end{itemize}
Psalm 114:
\begin{itemize}
\item as of Oct 13, 2023, no changes needed.
\end{itemize}
Psalm 115:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``Crédidi'' in gabc file. (The comma is present in the LU's psalter, but not where the psalm is given by tone.)
\item
``p-t'' needs to be ``pt'' in gabc file.
\item Remove comma after ``omnibus''.
\item
``conspéctu'' is prone to splitting; \verb|\-| is probably needed after ``é''.
\item
Remove colon after ``ejus'' at the end of the verse (not at the mediant!).
\item
Remove comma after ``Dómine''.
\item
Remove comma after ``tui''.
\end{itemize}
Psalm 116:
\begin{itemize}
\item Remove commas after ``Dóminum'' and ``eum'' in the gabc file.
\item
final colon to period in the gabc file.
\item
``om-nes'' becomes ``o-mnes''
\item
colon becomes period.
\end{itemize}
Psalm 118.6:
% \begin{itemize}
% \end{itemize}
Psalm 118.7:
\begin{itemize}
\item
• remove comma, change ``?'' to ``!'' in gabc
\item
``!'' to ``.''
\item
Remove comma after ``usquaque''
\item
Remove comma after ``fac''
\item
``Hereditáte'' to ``Hæreditáte''
\end{itemize}
Psalm 118.8:
\begin{itemize}
\item
• remove comma after ``me''
\end{itemize}
Psalm 119:
\begin{itemize}
\item none, based on the psalter
% \item
\end{itemize}
Psalm 120:
\begin{itemize}
\item Remove commas after ``Ecce''
\item Remove commas after ``tuum''
\item
insert some space between ``us'' and ``que'' if the latter is italicized.
\end{itemize}
Psalm 121:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``his'' in gabc file.
\item di-cta in gabc (it will so often have formatting applied to one or the other syllables that it's better to be safe than sorry)
\item
remove ``ë'' in ``Israel''
\item colon becomes period after first ``te'' at the end of the line
\item Remove comma after first ``meos'' (not at the mediant!)
\end{itemize}
Psalm 122:
\begin{itemize}
\item colon after ''suórum''
\item Remove comma after ``Dóminum''
\item Remove comma before ``Dómine''
\end{itemize}
Psalm 123:
\begin{itemize}
\item
replace comma with colon at end in gabc file.
\item \textbf{Add} comma after ``'Dóminus'' at the mediant.
\item Remove comma after ``nos''
\end{itemize}
Psalm 124:
\begin{itemize}
\item Remove commas before and after ``Dómine''
\end{itemize}
Psalm 125:
\begin{itemize}
\item
``p-t'' needs to be ``pt'' in gabc file.
\item
``c-t'' becomes ``ct''
\item
period at end of
verse in gabc file.
\item Remove commas before and after ``Dómine''
\end{itemize}
Psalm 126:
\begin{itemize}
\item ``so-mnum''
\item
``hæréditas''
\item Remove comma after ``vir''
\item ``i'' should be its own syllable in ``ipsis''
\end{itemize}
Psalm 127:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``omnes'' in gabc file.
\item
comma after ``abúndans''
\item
comma after ``olivárum''
\item Remove comma after ``homo''
\item Remove \texttt{ë} and replace with \texttt{e}.
\end{itemize}
Psalm 128:
\begin{itemize}
\item Remove \texttt{ë} and replace with \texttt{e} in gabc file.
\item \textbf{Add} comma after ``evellátur''
\item
comma after ``metit''
\end{itemize}
Psalm 129:
\begin{itemize}
\item \texttt{c-t} in ``noctem'' needs to be placed in the same syllable.
\item Remove comma after ``te''
\item Remove \texttt{ë} and replace with \texttt{e}.
\item Make sure that ``réd'' is in the same syllable of ``rédimet'' and in ``redémptio'' (and that ``pt'' is together) respectively.
\item in this case, ``s-t'' belong in different syllables of ``sustinébit''.
\item \verb|\hspace*{0.03em}| after ``a'' of ``Patri'' when this is in mode 4. (in Liber Usualis, at least, this is the only mode; tbd if this is the case in the full \textit{Vesperale}).
\end{itemize}
Psalm 130:
\begin{itemize}
\item
No changes.
\end{itemize}
Psalm 131:
\begin{itemize}
\item Remove comma before and after ``Dómine'' in gabc file.
\item
change to o-mni in gabc file.
\item Remove comma after ``loco''
\item
Remove comma after ``Dómine''
\item
Remove comma after ``David''
\item
\verb|\-| in ``fructu''
\item insert comma after ``meum''
\item insert comma after ''sǽculum'' at mediant
\end{itemize}
Psalm 132:
\begin{itemize}
\item
no changes
\end{itemize}
Psalm 133:
\begin{itemize}
\item
``om'' to ``o-m'' in gabc file.
\end{itemize}
Psalm 135.1:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``Dómino'' in gabc file.
\end{itemize}
Psalm 135.2:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``Pharaónem''
\item Remove comma after ``Sehon''
\item Remove comma after ``Og''
\item ''Hæreditátem''
\item Remove comma after ``Israel''
\item
``no-stri'', ``o-mni''
\end{itemize}
Psalm 136:
\begin{itemize}
\item colon after ``cantiónum''
\item Remove comma after ``tui''
\item
Remove commas around ``Dómine''
\item colon after ``Jerúsalem''
\item
Remove comma after ``beatus''
\end{itemize}
Psalm 137:
\begin{itemize}
\item Remove comma before and after ``Dómine'' in gabc file
\item Remove comma after ``tua''
\item
no commas around `Dómine'
\end{itemize}
Psalm 138: split into I. and II. in the psalter
\begin{itemize}
\item Remove comma before and after ``Dómine'' , after ``me'' and ``meam'' in gabc file
\item
``c-t'' becomes ``ct'' in gabc file
\item
``s-t'' becomes ``st'' in gabc file (x 3!!)
\item
Remove comma after ``meam''
\item Remove comma before and after ``Dómine''
\item Remove comma after ``novíssima''
\item
colon after ``maris''
\item
``om-nes'' becomes ``o-mnes''
\item Remove comma after ``tui''
\item
period after ``me'' at end of line
\item
Remove commas before and after ``Deus''
\item Remove commas before and after ``Dómine''
\item Remove comma after ``me''
\item Remove comma after ``te''
\end{itemize}
Psalm 139:
\begin{itemize}
\item Remove comma before and after ``Dómine'' in gabc file
\item Remove comma before and after ``Dómine''
\item Remove comma after repeated``Dómine''
\item colon after ``belli''
\item Remove comma before and after ``Dómine''
\end{itemize}
Psalm 140:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``Dómine'' in gabc file
\item Remove comma after ``Pone''
\item
Remove comma after ``te''
\end{itemize}
Psalm 141:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``hac''
\item Remove comma after ``déxteram''
\item Remove comma after ``te''
\end{itemize}
Psalm 142:
\begin{itemize}
\item
Remove comma after ``me'', before ``Dómine''
\item
Remove comma after ``meis', before ``Dómine''
\item
Remove commas before and after ``Dómine'', after ``me''
\end{itemize}
Psalm 143.1:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``Dóminus'' in gabc file
\item Remove comma after ``mea'' ''meus''
\item Remove comma after ''meus''
\item
\textbf{add} comma after ``homo''
\item Remove comma after ``Dómine''
\end{itemize}
Psalm 143.2:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``Deus'' in gabc file
\item no commas around ``servum tuum''
\item Remove comma after ``filii''
\item Remove comma after ``pópulum'' and ``pópulus''
\end{itemize}
Psalm 144.1:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``te'', ``meus'', and ``saeculum'' in gabc file
\item Remove comma after``saeculum''
\item Remove comma after ``Dóminus''
\end{itemize}
Psalm 144.2:
\begin{itemize}
\item Remove comma after ``Miserátor'' in gabc file
\item Remove comma around ``Domine''
\item
\end{itemize}
Psalm 144.3:
\begin{itemize}
\item om-nibus to o-mnibus (twice), ``c-t'' becomes ``ct'' in gabc file in gabc
\item in this case, ``s-p'' belong in different syllables of ``disperdet''.
\item Remove comma after``saeculum''
\end{itemize}
Psalm 147:
\begin{itemize}
\item Remove all commas in gabc file, change last one to colon.
\item Remove comma after ``Beatus''
\item Remove comma after ``tuus''
\end{itemize}
Psalm 147:
\begin{itemize}
\item Remove all commas in gabc file.
\item Remove comma after ``justítias''.
\item Remove \texttt{ë} and replace with \texttt{e}.
\item in this case, ``s-t'' belong in different syllables of ``sustinébit''.
\item but ``s-t'' need to be in the same syllable of ``manifestávit''.
\end{itemize}
Nunc dimittis:
\begin{itemize}
\item Remove comma before and after ``Dómine'' in gabc file.
\item Israel without a diacritic.
\end{itemize}
\section{Version history}
0.1: Psalter per annum finished. Psalms typeset and checked. Oct. 13, 2023.
0.2: Added some common troublesome letters requiring kerning. Oct. 16, 2023.
0.3 Made comments for ps. 121 clearer and added a note about hyphenation differences due to etymology.
0.4 Remembered that the Nunc dimittis does indeed have a Hebrew word which is never a Latin dipthong but is sometimes printed as if it could be…
0.5 Clarified which comma is removed in ps 33.1 at Wednesday Compline.
Made changes to account for switch to \verb|enumerate| environment.
Added remarks about the (non-) meaning of punctuation in chanting psalms and the star endings in modes 4 and 8.
Clarified that kerning list is not exhaustive and will be changed as proofreading happens more seriously/thoroughly.
Fixed mistaken Latin under ps. 76.2.
0.6 Update to ps 123 gabc (there are lots of little things like this!).
0.7 Update to ps 136.
0.8 Update ps 144.1 and ps 144.2
0.9 Update ps 116
1.0 Update ps 137
1.1 add ps 118 parts 6 – 8 for Sext of Sundays and feasts
1.2 Update ps 138
1.3 add ps 145 (office of the dead using LU/LA 1949 for this)
1.4 1.3 add ps 142 (Compline of the dead on 2 Nov using LA 1949 for this)
1.5 clean up instructions
\end{document}