diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index 000b946d..928c1788 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-8-josmplugin:latest +image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:8 include: - template: Dependency-Scanning.gitlab-ci.yml @@ -26,7 +26,7 @@ assemble: java 11 assemble: stage: build - image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-11-josmplugin:latest + image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:11 script: - ./gradlew assemble --stacktrace artifacts: @@ -35,21 +35,9 @@ java 11 assemble: except: - schedules -java 12 assemble: +java 17 assemble: stage: build - image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-12-josmplugin:latest - script: - - ./gradlew assemble --stacktrace - artifacts: - paths: - - build/ - allow_failure: true - except: - - schedules - -java 13 assemble: - stage: build - image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-13-josmplugin:latest + image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:17 script: - ./gradlew assemble --stacktrace artifacts: @@ -99,7 +87,7 @@ latest JOSM compile: java 11 build: stage: test - image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-11-josmplugin:latest + image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:11 script: - ./gradlew build --stacktrace needs: @@ -107,24 +95,13 @@ java 11 build: except: - schedules -java 12 build: - stage: test - image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-12-josmplugin:latest - script: - - ./gradlew build --stacktrace - needs: - - java 12 assemble - allow_failure: true - except: - - schedules - -java 13 build: +java 17 build: stage: test - image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk-13-josmplugin:latest + image: registry.gitlab.com/josm/docker-library/openjdk:17 script: - ./gradlew build --stacktrace needs: - - java 13 assemble + - java 17 assemble allow_failure: true except: - schedules @@ -156,7 +133,7 @@ GitLab Maven repo: url: https://gitlab.com/JOSM/plugin/pt_assistant/-/packages script: - ./gradlew publishAllPublicationsToGitlabRepository - needs: [ "build", "min JOSM compile", "java 11 build", "java 12 build", "java 13 build" ] + needs: [ "build", "min JOSM compile", "java 11 build", "java 17 build" ] only: - tags@JOSM/plugin/pt_assistant except: @@ -188,7 +165,7 @@ push pages branch: git stage . git commit -a -m "$commitMessage" git push origin pages - needs: [ "build", "min JOSM compile", "java 11 build", "java 12 build", "java 13 build" ] + needs: [ "build", "min JOSM compile", "java 11 build", "java 17 build" ] only: - tags@JOSM/plugin/pt_assistant except: diff --git a/src/main/po/ast.po b/src/main/po/ast.po index d2e49644..32630c0d 100644 --- a/src/main/po/ast.po +++ b/src/main/po/ast.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (ast) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # # Translators: # Florian Schäfer, 2018 -# Xuacu Saturio, 2018 # Simon Legner, 2018 +# Xuacu Saturio, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,10 +21,61 @@ msgstr "" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid " " +msgstr " " + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"La etiqueta ''from'' nun ta definida. ¿Definila como\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''from''={0}.\n" +"¿Cambiar a\n" +"''{1}''\n" +" n'arrou?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"La etiqueta ''to'' nun ta definida. ¿Definila como\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''to''={0}.\n" +"¿Cambiar a\n" +"''{1}''\n" +"n'arrou?" + +msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" +msgstr "Ríquese una ruta public_transport:version=2 válida" + +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "Añadir oneway:bicycle=no a la vía" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "Añadir oneway:bus=no a la vía" + msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" msgstr "" "Amestar public_transport=stop_position + mou de tresporte nesos nodios" +msgid "Add stop position" +msgstr "Añadir posición de parada" + msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" msgstr "Dividir siempre les víes, anque nun tean al final del itinerariu" @@ -37,6 +88,9 @@ msgstr "Área alredor de la vía" msgid "Area before removal" msgstr "Área antes del desaniciu" +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "Axudicar tipu de tresporte al andén" + msgid "Bench" msgstr "Bancu" @@ -46,20 +100,59 @@ msgstr "Pruebes pa rutes en bicicleta y a pie" msgid "Bus" msgstr "Autobús" +msgid "Bus station" +msgstr "Estación d'autobuses" + msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" +msgid "Change from tag?" +msgstr "¿Cambiar dende etiqueta?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "¿Cambiar la etiqueta nome?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"¿Cambiar el nome a\n" +"''{0}''\n" +"?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "¿Cambiar a etiqueta?" + msgid "" "Check if route relations are compatible with public transport version 2" msgstr "" "Comprobar si les rellaciones de ruta son compatibles cola versión 2 de " "tresporte públicu" +msgid "City transport" +msgstr "Tresporte urbanu" + msgid "Close" msgstr "Zarrar" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "¿Quiés descargar referencies d''andenes y posiciones de parada?" +msgid "Close the options" +msgstr "Zarrar les opciones" + +msgid "Commuter" +msgstr "Intercambiador" + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "¿Crear rellación ''route'' pa la direición de viaxe opuesta?" + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "¿Crear una route_master?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "Personalizar parada" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "Personalizar parada baxo l'estandar osm public transit v2" msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "¿Quiés convertir la rotonda en círculu?" @@ -84,9 +177,6 @@ msgstr "Iguando ({0}/{1}): ''{2}''" msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" msgstr "Equí puedes cambiar delles preferencies de funciones de PTAssistant" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "¿Cómo quiés siguir?" - msgid "Include stop_area tests" msgstr "Incluir pruebes de stop_area" @@ -175,6 +265,9 @@ msgstr "Tresporte públicu" msgid "Public Transport Assistant tests" msgstr "Pruebes del Asistente de Tresporte Públicu" +msgid "Regional" +msgstr "Rexonal" + msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -184,9 +277,6 @@ msgstr "Taxi compartíu" msgid "Shelter" msgstr "Abelugu" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Ferramienta: {0}" - msgid "Tram" msgstr "Tranvía" @@ -199,17 +289,7 @@ msgstr "Actualizando mapa..." msgid "Yes" msgstr "Si" -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} error de direición" -msgstr[1] "{0} errores de direición" - -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} error de tipu de vía" -msgstr[1] "{0} errores de tipu de vía" - -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/da.po b/src/main/po/da.po index 5e876c67..dd130783 100644 --- a/src/main/po/da.po +++ b/src/main/po/da.po @@ -1,13 +1,18 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (da) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# Jurbo Lator, 2018 +# Florian Schäfer, 2018 +# Simon Legner, 2019 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,6 +21,9 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid " " +msgstr " " + msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" msgstr "En gyldig public_transport:version=2 rute kræves" @@ -48,9 +56,6 @@ msgstr "Viser stop fra udvalgte offentlige transportruter som graf" msgid "Distance between stops" msgstr "Afstand mellem stop" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "Vil du at downloade refererende platforme og stoppositioner?" - msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "Vil du lave rundkørslen rund?" @@ -64,9 +69,6 @@ msgstr "Ret fejl" msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Retter ({0}/{1}): ''{2}''" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Hvordan vil du fortsætte?" - msgid "Include stop_area tests" msgstr "Medtag stopområde tests" @@ -187,19 +189,9 @@ msgstr "" msgid "PT: dummy test warning" msgstr "OT: dummy test advarsel" -msgid "PT_Assistant Fetch Request" -msgstr "OT_Assistent hent anmodning" - msgid "PT_Assistant Message" msgstr "OT_Assistent besked" -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "OT_Assistent fortsæt anmodning" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "OT_Assistent udvidelse fandt at denne relation (id={0}) har fejl:" - msgctxt "menu" msgid "Public Transport" msgstr "Offentlig transport" @@ -210,24 +202,9 @@ msgstr "Offentlig transport assistent tests" msgid "Public transport routes" msgstr "Offentlig transportrute" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Husk mit valg og spørg mig ikke igen i denne session" - -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Gentag seneste rettelse" - msgid "Roundabout round" msgstr "Rundkørsel afrunde" -msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" -msgstr "" -"Rute relationer har ufuldstændige medlemmer.\n" -"Der er brug for at de bliver hentet for at fortsætte med validering.\n" -"Vil du downloade dem?" - msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -253,9 +230,6 @@ msgstr "Skift retningspile" msgid "Toggle reference labels" msgstr "Skift reference etiketter" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Værktøj: {0}" - msgid "Tram" msgstr "Sporvogn" @@ -284,17 +258,7 @@ msgstr "Hvad vil du have at segmentet skal være?" msgid "Yes" msgstr "Ja" -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} retningsfejl" -msgstr[1] "{0} retningsfejl" - -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} vejtypefejl" -msgstr[1] "{0} vejtypefejl" - -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/de.po b/src/main/po/de.po index 996c66fe..3636dd81 100644 --- a/src/main/po/de.po +++ b/src/main/po/de.po @@ -1,13 +1,22 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (de) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# Claudius Henrichs, 2019 +# Simon Legner, 2019 +# David Haberthür, 2020 +# Markus Maurer, 2020 +# Danny Hartmann, 2020 +# Florian Schäfer, 2020 +# H b, 2021 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,12 +25,61 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid " " +msgstr " " + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"''from''-Merkmal nicht gesetzt. Setzen auf\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''from''={0}.\n" +"Stattdessen zu\n" +"''{1}''\n" +" ändern?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"''to''-Merkmal nicht gesetzt. Setzen auf\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''to''={0}.\n" +"Stattdessen zu\n" +"''{1}''\n" +" ändern?" + msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" msgstr "Eine gültige public_transport:version=2 Route ist erforderlich" +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "`oneway:bicycle=no` zu Weg hinzufügen" + msgid "Add oneway:bus=no to way" msgstr "Füge oneway:bus=no zur Linie hinzu" +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "" +"public_transport=stop_position + Transportart zu diesen Knoten hinzufügen" + +msgid "Add stop position" +msgstr "Haltepunkt hinzufügen" + msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" msgstr "Linien immer auftrennen, sogar wenn sie nicht am Ende der Route sind" @@ -31,30 +89,82 @@ msgstr "Gebiet" msgid "Area around way" msgstr "Fläche um Linie herum" +msgid "Area before removal" +msgstr "Fläche vor Entfernen" + +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "Transportart zu Bahn-/Bussteig zuordnen" + msgid "Bench" msgstr "Sitzbank" msgid "Bicycle and foot routes Tests" -msgstr "Tests für Fahrrad- und Fußgängerrouten" +msgstr "Fahrrad- und Fußgängerrouten-Tests" msgid "Bus" msgstr "Bus" +msgid "Bus station" +msgstr "Busbahnhof" + msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" +msgid "Change from tag?" +msgstr "From-Merkmal ändern?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "Name-Merkmal ändern?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"Name in\n" +"''{0}''\n" +"ändern?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "To-Merkmal ändern?" + msgid "" "Check if route relations are compatible with public transport version 2" msgstr "" "Prüft, ob Routen-Relationen kompatibel mit dem Schema des öffentlichen " "Verkehrs Version 2 sind" +msgid "City transport" +msgstr "Stadtverkehr" + msgid "Close" msgstr "Schließen" msgid "Close the options" msgstr "Die Optionen schließen" +msgid "Commuter" +msgstr "Pendler" + +msgid "Cover" +msgstr "Dach" + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "\"route\"-Relation für die Gegenrichtung erstellen?" + +msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?" +msgstr "" +"Neue Routenmaster-Relation erstellen und diese Routen-Relationen hinzufügen?" + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "route_master erstellen?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "Haltestelle anpassen" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "Beschreibe den Halt nach dem OSM ÖPNV-Standard v2" + msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" msgstr "" "Haltestellen der gewählten Routen des öffentlichen Verkehrs als Graph " @@ -66,22 +176,35 @@ msgstr "Entfernung zwischen Haltestellen" msgid "Do not remove ways" msgstr "Linien nicht entfernen" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "" -"Möchten Sie Verweise auf Plattformen und Haltepositionen herunterladen?" - msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "Möchten Sie den Kreisverkehr rund machen?" +msgid "" +"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node " +"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)" +msgstr "" +"Fügen Sie nicht 'public_transport=plattform' und das Verkehrsmittel zu dem " +"Punkt hinzu, der die Haltestelle repräsentiert (es genügt highway=bus_stop " +"oder railway=tram_stop)" + +msgid "" +"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node" +msgstr "" +"Nicht prüfen, ob die Routen-Relation am Punkt \"stop_position\" beginnt und " +"endet" + msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation" msgstr "" -"Nicht den Namen der ersten Haltestelle mit dem from-Tag der Routenrelation " -"vergleichen" +"Nicht den Namen der ersten Haltestelle mit dem from-Merkmal der " +"Routenrelation vergleichen" msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation" msgstr "" -"Nicht den Namen der letzten Haltestelle mit dem to-Tag der Routenrelation " -"vergleichen" +"Nicht den Namen der letzten Haltestelle mit dem to-Merkmal der " +"Routenrelation vergleichen" + +msgid "Double Split" +msgstr "Doppelt Aufspalten" msgid "Download finished: {0}" msgstr "Herunterladen abgeschlossen: {0}" @@ -91,7 +214,7 @@ msgid "Download incomplete route relation members" msgstr "Unvollständige Routenrelationselemente herunterladen" msgid "Download started: {0}" -msgstr "Herunterladen gestartet: {0}" +msgstr "Herunterladen begonnen: {0}" msgid "" "Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets " @@ -100,8 +223,24 @@ msgstr "" "Unvollständige Relationsmitglieder werden heruntergeladen. Bitte warte, bis " "das Herunterladen abgeschlossen ist." +msgid "Edge Selection" +msgstr "Kantenauswahl" + msgid "Entire area" -msgstr "Kompletter Bereich" +msgstr "Komplette Fläche" + +msgid "Error in roundabout" +msgstr "Fehler im Kreisverkehr" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "" +"Fehler: Die Wege, welche den Kreisel in der Relation verbinden, erlauben " +"keine Fahrräder" + +msgid "Esc" +msgstr "Esc" msgid "Extract node from line" msgstr "Punkt aus Linie extrahieren" @@ -109,19 +248,31 @@ msgstr "Punkt aus Linie extrahieren" msgid "Extract platform node" msgstr "Extrahieren Haltestellen-Punkt" +msgid "ExtractPlatformNodeAction" +msgstr "Extrahiere-Platform-Punkt-Aktion" + +msgid "Extracts platform node from a node" +msgstr "Extrahiert Bahn-/Bussteig-Knoten von einem Knoten" + msgid "Fix error" msgstr "Fehler beheben" msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Berichtigung ({0}/{1}): ''{2}''" +msgid "Fixing errors …" +msgstr "Fehler werden behoben …" + msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" msgstr "" "Hier können ein paar EInstellungen der Funktionen des ÖV-Assistenten " "geändert werden" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Wie möchten Sie fortfahren?" +msgid "High speed" +msgstr "Hochgeschwindigkeit" + +msgid "How would you want the download to take place?" +msgstr "Welche Strategie zum Herunterladen soll angewendet werden?" msgid "Include stop_area tests" msgstr "Haltebereichprüfungen miteinbeziehen" @@ -135,6 +286,23 @@ msgstr "Unvollständige Relationen" msgid "Invalid selection" msgstr "Ungültige Auswahl" +msgid "Long distance" +msgstr "Langstrecke" + +msgid "" +"Mode of Travel -> {0} \n" +" total ways selected -> {1}" +msgstr "" +"Verkehrsmittel -> {0} \n" +" Insgesamt ausgewählte Linien -> {1}" + +msgid "" +"Mode of Travel: {0} \n" +" total ways selected: {1}" +msgstr "" +"Verkehrsmittel: {0} \n" +" Insgesamt ausgewählte Linien: {1}" + msgid "Mode: {0}" msgstr "Modus: {0}" @@ -152,15 +320,24 @@ msgstr "Name (engl.)" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" +msgid "Network level" +msgstr "Netzwerkstufe" + msgid "No" msgstr "Nein" +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "Nicht alle Mitglieder sind heruntergeladen" + msgid "Ok" msgstr "Ok" msgid "Operator" msgstr "Betreiber" +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "Umgekehrte Fahrtrichtung?" + msgid "PT Wizard" msgstr "ÖV-Einrichtungsassistent" @@ -168,7 +345,7 @@ msgid "PT: First or last way needs to be split" msgstr "ÖV: Erste oder letzte Linie muss aufgeteilt werden" msgid "PT: Platform should not be part of a way" -msgstr "ÖV: Bahn-/Bussteig sollte nicht Teil einer Linie sein" +msgstr "ÖV: Plattform sollte nicht Teil einer Linie sein" msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix" msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt ohne automatischer Korrektur" @@ -176,6 +353,12 @@ msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt ohne automatischer Korrektur" msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt mit automatischer Korrektur" +msgid "" +"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "" +"ÖV: Refs der Routen stimmt nicht mit dem route_ref-Merkmal des Objekts " +"überein" + msgid "PT: Relation member roles do not match tags" msgstr "ÖV: Relationsmitgliederrollen passen nicht zu den Merkmalen" @@ -188,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way" msgstr "" -"ÖV: Die Lücke in der Route kann durch das Hinzufügen eines Weges geschlossen" +"PT: Die Lücke in der Route kann durch das Hinzufügen eines Weges geschlossen" " werden." msgid "" @@ -200,7 +383,7 @@ msgstr "" msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members" msgstr "" -"ÖV: Das Tag „fixme:relation=order“ wurde gefunden. Die Route sollte sortiert" +"PT: Das Tag „fixme:relation=order“ wurde gefunden. Die Route sollte sortiert" " werden." msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction" @@ -267,57 +450,85 @@ msgstr "ÖV: Pseudotestwarnung" msgid "PTAssistantPlugin settings" msgstr "Einstellungen Plugin ÖV-Assistent" -msgid "PT_Assistant Fetch Request" -msgstr "PT_Assistant Abrufanforderung" - msgid "PT_Assistant Message" msgstr "PT_Assistant Meldung" -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "PT_Assistant Fahranforderung" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "" -"PT_Assistant-Erweiterungen hat Fehler in dieser Relation (id={0}) gefunden:" - msgctxt "menu" msgid "Public Transport" msgstr "Öffentlicher Verkehr" msgid "Public Transport Assistant tests" -msgstr "Tests des Assistenten für Öffentlichen Verkehr" +msgstr "Öffentlicher Verkehr Assistent Tests" + +msgid "Public Transport: {0}" +msgstr "Öffentlicher Verkehr {0}" msgid "Public transport routes" msgstr "Routen des öffentlichen Verkehrs" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Meine Wahl merken und in dieser Sitzung nicht wieder danach fragen" +msgid "Railway station" +msgstr "Bahnhof" + +msgid "Railway stop" +msgstr "Bahnhalt" + +msgid "" +"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "" +"Refs der Routen stimmen nicht mit dem route_ref-Merkmal des Objekts überein" + +msgid "Regional" +msgstr "Regional" + +msgid "Remove current edge (white)" +msgstr "Aktuelle Kante (weiss) entfernen" + +msgid "Remove oneway and split roundabout ways?" +msgstr "Einbahnstraße entfernen und die Linien des Kreisverkehrs aufteilen?" + +msgid "" +"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring " +"details to platform NODE." +msgstr "" +"Entfernt public_transport=platform von Bahn-/Bussteig-LINIEN bei der " +"Übertragung zu einem Bahn-/Bussteig-Knoten" + +msgid "Remove public_transport=platform from platform ways" +msgstr "Entfernt public_transport=platform von einer Bahn-/Bussteig-Linie" + +msgid "Remove roundabout from relations" +msgstr "Kreisel aus Relation entfernen" msgid "Remove ways" msgstr "Linien entfernen" -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Letzte Korrektur wiederholen" +msgid "Remove ways along with previous way" +msgstr "Linien entlang der vorherigen Linie entfernen" msgid "Replace Membership" msgstr "Mitgliedschaft ersetzen" +msgid "" +"Replace platform way in the route relations by node representing the stop" +msgstr "" +"Bahn-/Bussteig-Linie in den Routenrelationen mit Knoten für den Halt " +"ersetzen" + msgid "Roundabout round" msgstr "Kreisverkehr rund machen" -msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" -msgstr "" -"Routenrelationen haben unvollständige Mitglieder.\n" -"Sie müssen zum Fortsetzen der Validierung heruntergeladen werden.\n" -"Möchten Sie sie herunterladen?" +msgid "Routing Helper" +msgstr "Routinghelfer" msgid "Save" msgstr "Speichern" +msgid "Set from tag?" +msgstr "from-Merkmal setzen?" + +msgid "Set to tag?" +msgstr "to-Merkmal setzen?" + msgid "Set up PT Assistant for more convenient use" msgstr "Den ÖV-Assistenten für bequemere Benutzung einrichten" @@ -327,12 +538,42 @@ msgstr "Sammeltaxi" msgid "Shelter" msgstr "Unterstand" +msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node" +msgstr "" +"Kurzbefehl, umd die Details der Haltestelle auf den Plattform-Punkt zu " +"übertragen" + msgid "Skip" msgstr "Überspringen" +msgid "Sort PT Route Members" +msgstr "ÖV-Routenmitglieder sortieren" + +msgid "Sort PT Route Members Relation Editor" +msgstr "ÖV-Routenmitglieder Relationseditor sortieren" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "Kreisverkehr aufspalten" + msgid "Split way" msgstr "Linie teilen" +msgid "Split white edge" +msgstr "Weiße Kante aufteilen" + +msgid "Stop area tag assign" +msgstr "Haltebereich-Merkmal zuordnen" + +msgid "Stop customizing" +msgstr "Anpassen stoppen" + +msgid "" +"The relation has incomplete members.\n" +"Do you want to download them and continue with the sorting?" +msgstr "" +"Die Relation hat unvollständige Mitglieder.\n" +"Sollen sie heruntergeladen und die Sortierung fortgesetzt werden?" + msgid "" "The relation has incomplete members. Do you want to download them and " "continue with the sorting?" @@ -340,24 +581,99 @@ msgstr "" "Die Relation hat unvollständige Elemente. Sollen sie heruntergeladen und mit" " der Sortierung fortgefahren werden?" +msgid "" +"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next " +"way in the relation" +msgstr "" +"Der Kreisverkehr ist weder mit der vorherigen noch der darauffolgenden Linie" +" in der Relation verbunden" + +msgid "The selected node is not a stop position for public transport!" +msgstr "Der ausgewählte Knoten ist kein Haltepunkt für öffentlichen Verkehr!" + +msgid "" +"This action can only be performed if exactly one stop position node is " +"selected." +msgstr "" +"Dieser Befehl kann nur ausgeführt werden, wenn ein einziger Stop-Punkt " +"selektiert ist" + msgid "This action requires single node to be selected." msgstr "Für diese Aktion muss ein einzelner Punkt ausgewählt sein." msgid "This is not a PT v2 relation" msgstr "Das ist keine Relation nach dem neuen Public-Transport-Schema (PTv2)" +msgid "" +"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n" +"\n" +"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n" +"\n" +"There will still be some extra work needed,\n" +"\n" +"but PT_Assistant can help prepare the \n" +"''route'' and ''route_master'' relations." +msgstr "" +"Diese Relation nutzt nicht Version 2 des ÖV-Schemas. Ein Sortieren der Haltepunkte würde keinen Sinn machen.\n" +"\n" +"Soll ''public_transport:version=2'' gesetzt werden?\n" +"\n" +"Es wird noch etwas zusätzlicher Aufwand nötig sein,\n" +"\n" +"aber der ÖV-Assistent kann dabei helfen, die ''route''- und ''route_master''-Relationen vorzubereiten." + +msgid "This stop has been removed" +msgstr "Diese Haltestelle wurde entfernt" + +msgid "" +"To prepare for conversion to PT v2\n" +"\n" +"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n" +"\n" +"Would you like to do this automatically?\n" +"\n" +"When asked to remove stops that cannot be served,\n" +"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n" +"once more after adding the ways once again\n" +"by using the routing helper" +msgstr "" +"Um die Konversion zu PT v2 vorzubereiten\n" +"\n" +"mag es hilfreich sein, die Einbahn- und geteilten Kreisverkehrslinien zu löschen?\n" +"\n" +"Soll dies automatisch erfolgen?\n" +"\n" +"Bei Löschanfragen zu Halten die nicht bedient werden können,\n" +"antworten Sie \"Nein\" und nutzen den Befehlsknopf um die Halte\n" +"erneut zu sortieren nachdem Sie die Linien erneut hinzugefügt\n" +"haben mit dem Routenhelfer" + msgid "Toggle direction arrows" msgstr "Richtungspfeile umschalten" msgid "Toggle reference labels" msgstr "Referenzbeschriftung umschalten" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Werkzeug: {0}" - msgid "Tram" msgstr "Straßenbahn" +msgid "" +"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave " +"tactile_paving and wheelchair on the platform way)" +msgstr "" +"Details von Bahn-/Bussteig-Linie zum Knoten für den Halt übertragen " +"(tactile_paving und wheelchair werden auf Bahn-/Bussteig-Linie belassen)" + +msgid "" +"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop" +msgstr "Details von stop_position-Knoten zum Knoten für den Halt übertragen" + +msgid "Transfer details of stop to platform node" +msgstr "Details der Haltestelle auf Plattform-Punkt übertragen" + +msgid "Transferring details to platform NODE." +msgstr "Details zu Bahn-/Bussteig-KNOTEN übertragen" + msgid "Trolleybus" msgstr "Trolleybus" @@ -370,7 +686,7 @@ msgid "Unable to connect to {0}" msgstr "Konnte nicht mit {0} verbinden" msgid "Updating map ..." -msgstr "Karte wird aktualisiert …" +msgstr "Karte wird aktualisiert …" msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow" msgstr "" @@ -391,20 +707,16 @@ msgstr "Was soll mit dem Abschnitt geschehen?" msgid "Yes" msgstr "Ja" -msgid "suggested value : " -msgstr "vorgeschlagener Wert" +msgid "pt_assistant layer" +msgstr "ÖV-Assistentebene" -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} Richtungsfehler" -msgstr[1] "{0} Richtungsfehler" +msgid "solutions based on other route relations" +msgstr "Lösungen basierend auf anderen Routenrelationen" -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} Straßentypfehler" -msgstr[1] "{0} Straßentypfehler" +msgid "turn-by-turn at next intersection" +msgstr "Routenführung bei nächster Kreuzung" -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/de_DE.po b/src/main/po/de_DE.po new file mode 100644 index 00000000..57d1fb2c --- /dev/null +++ b/src/main/po/de_DE.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (de_DE) +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. +# FIRST AUTHOR, YEAR. +# +# Translators: +# Simon Legner, 2018 +# Schlagi123, 2022 +# Robert B, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" +"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/de_DE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de_DE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"''from''-Merkmal nicht gesetzt. Setzen auf\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''from''={0}.\n" +"Stattdessen zu\n" +"''{1}''\n" +" ändern?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"''to''-Merkmal nicht gesetzt. Setzen auf\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''to''={0}.\n" +"Stattdessen zu\n" +"''{1}''\n" +" ändern?" + +msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" +msgstr "Eine gültige public_transport:version=2 Route ist erforderlich" + +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "Füge oneway:bicycle=no zum Weg hinzu" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "Füge oneway:bus=no zum Weg hinzu" + +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "" +"Füge public_transport=stop_position + Transportart zu diesen Knoten hinzu" + +msgid "Add stop position" +msgstr "Haltepunkt hinzufügen" + +msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" +msgstr "Linien immer auftrennen, sogar wenn sie nicht am Ende der Route sind" + +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +msgid "Area around way" +msgstr "Fläche um Linie herum" + +msgid "Area before removal" +msgstr "Fläche vor Entfernen" + +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "Transportart zu Bahn-/Bussteig zuordnen" + +msgid "Bench" +msgstr "Sitzbank" + +msgid "Bicycle and foot routes Tests" +msgstr "Fahrrad- und Fußgängerrouten-Tests" + +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +msgid "Bus station" +msgstr "Busbahnhof" + +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgid "Change from tag?" +msgstr "From-Merkmal ändern?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "Name-Merkmal ändern?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"Name in\n" +"''{0}''\n" +"ändern?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "To-Merkmal ändern?" + +msgid "" +"Check if route relations are compatible with public transport version 2" +msgstr "" +"Prüfe, ob die Routen-Relationen kompatibel mit dem Schema des öffentlichen " +"Verkehrs Version 2 sind" + +msgid "City transport" +msgstr "Stadtverkehr" + +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +msgid "Close the options" +msgstr "Optionen schließen" + +msgid "Commuter" +msgstr "Pendler" + +msgid "Cover" +msgstr "Abdeckung" + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "\"Route\"-Relation für die Gegenrichtung erstellen?" + +msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?" +msgstr "" +"Neue Routenmaster-Relation erstellen und diese Routen-Relationen hinzufügen?" + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "route_master erstellen?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "Haltestelle anpassen" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "Beschreibe den Halt nach dem OSM ÖPNV-Standard v2" + +msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" +msgstr "" +"Haltestellen der gewählten Routen des öffentlichen Verkehrs als Graph " +"anzeigen" + +msgid "Distance between stops" +msgstr "Entfernung zwischen Haltestellen" + +msgid "Do not remove ways" +msgstr "Linien nicht entfernen" + +msgid "Do you want to make the roundabout round?" +msgstr "Möchten Sie den Kreisverkehr rund machen?" + +msgid "" +"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node " +"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)" +msgstr "" +"Fügen Sie nicht 'public_transport=plattform' und das Verkehrsmittel zu dem " +"Punkt hinzu, der die Haltestelle repräsentiert (es genügt highway=bus_stop " +"oder railway=tram_stop)" + +msgid "" +"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node" +msgstr "" +"Nicht prüfen, ob die Routen-Relation an einem Punkt \"stop_position\" " +"beginnt und endet" + +msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation" +msgstr "" +"Nicht den Namen der ersten Haltestelle mit dem from-Merkmal der " +"Routenrelation vergleichen" + +msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation" +msgstr "" +"Nicht den Namen der letzten Haltestelle mit dem to-Merkmal der " +"Routenrelation vergleichen" + +msgid "Double Split" +msgstr "Doppelt Aufspalten" + +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "Herunterladen abgeschlossen: {0}" + +#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength +msgid "Download incomplete route relation members" +msgstr "Unvollständige Routenrelationsmitglieder herunterladen" + +msgid "Download started: {0}" +msgstr "Herunterladen begonnen: {0}" + +msgid "" +"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets " +"over." +msgstr "" +"Unvollständige Relationsmitglieder werden heruntergeladen. Bitte warte, bis " +"das Herunterladen abgeschlossen ist." + +msgid "Edge Selection" +msgstr "Kantenauswahl" + +msgid "Entire area" +msgstr "Komplette Fläche" + +msgid "Error in roundabout" +msgstr "Fehler im Kreisverkehr" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "" +"Fehler: Die Wege, welche den Kreisel in der Relation verbinden, erlauben " +"keine Fahrräder" + +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +msgid "Extract node from line" +msgstr "Punkt aus Linie extrahieren" + +msgid "Extract platform node" +msgstr "Extrahiere Bahn-/Bussteig-Punkt" + +msgid "ExtractPlatformNodeAction" +msgstr "Extrahiere-Bahn-/Bussteig-Punkt-Aktion" + +msgid "Extracts platform node from a node" +msgstr "Extrahiert Bahn-/Bussteig-Knoten von einem Knoten" + +msgid "Fix error" +msgstr "Fehler beheben" + +msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" +msgstr "Berichtigung ({0}/{1}): ''{2}''" + +msgid "Fixing errors …" +msgstr "Fehler werden behoben …" + +msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" +msgstr "" +"Hier können ein paar Einstellungen der Funktionen des ÖV-Assistenten " +"geändert werden" + +msgid "High speed" +msgstr "Hochgeschwindigkeit" + +msgid "How would you want the download to take place?" +msgstr "Wie soll das Herunterladen durchgeführt werden?" + +msgid "Include stop_area tests" +msgstr "Haltebereichprüfungen einschließen" + +msgid "Incomplete Members" +msgstr "Unvollständige Mitglieder" + +msgid "Incomplete relations" +msgstr "Unvollständige Relationen" + +msgid "Invalid selection" +msgstr "Ungültige Auswahl" + +msgid "Long distance" +msgstr "Lange Strecke" + +msgid "" +"Mode of Travel -> {0} \n" +" total ways selected -> {1}" +msgstr "" +"Verkehrsmittel -> {0} \n" +" Insgesamt ausgewählte Linien -> {1}" + +msgid "" +"Mode of Travel: {0} \n" +" total ways selected: {1}" +msgstr "" +"Verkehrsmittel: {0} \n" +" Insgesamt ausgewählte Linien: {1}" + +msgid "Mode: {0}" +msgstr "Modus: {0}" + +msgid "NA" +msgstr "n.v." + +#. i18n: label for the tag name=* +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. i18n: label for the tag name:en=* +msgid "Name (en.)" +msgstr "Name (engl.)" + +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "Network level" +msgstr "Netzwerkstufe" + +msgid "No" +msgstr "Nein" + +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "Nicht alle Mitglieder wurden heruntergeladen" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Operator" +msgstr "Betreiber" + +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "Umgekehrte Fahrtrichtung?" + +msgid "PT Wizard" +msgstr "ÖV-Einrichtungsassistent" + +msgid "PT: First or last way needs to be split" +msgstr "ÖV: Erster oder letzter Weg muss aufgeteilt werden" + +msgid "PT: Platform should not be part of a way" +msgstr "ÖV: Plattform sollte nicht Teil einers Wegs sein" + +msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix" +msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt ohne automatischer Korrektur" + +msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" +msgstr "ÖV: Problem im Routenabschnitt mit automatischer Korrektur" + +msgid "" +"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "" +"ÖV: Refs-Merkmale der Routen stimmen nicht mit dem route_ref-Merkmal des " +"Objekts überein" + +msgid "PT: Relation member roles do not match tags" +msgstr "ÖV: Relationsmitgliederrollen passen nicht zu den Merkmalen" + +msgid "PT: Road is under construction" +msgstr "ÖV: Straße ist im Bau" + +msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting" +msgstr "ÖV: Route enthält eine Lücke, die durch sortieren behoben werden kann" + +msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way" +msgstr "" +"PT: Die Lücke in der Route kann durch das Hinzufügen eines Weges geschlossen" +" werden" + +msgid "" +"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be " +"required" +msgstr "" +"ÖV: Lücken in der Route können durch Sortierung der Mitglieder verringert " +"werden. Weitere Prüfungen sind erforderlich" + +msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members" +msgstr "" +"PT: Das Tag \"fixme:relation=order\" wurde gefunden. Die Route sollte " +"sortiert werden." + +msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction" +msgstr "ÖV: Route führt in falscher Richtung über eine Einbahnstraße" + +msgid "" +"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members" +" diverge" +msgstr "" +"ÖV: Routenrelationen von Haltepunkt(en) und Plattform(en) der " +"Haltebereichsmitglieder weichen voneinander ab" + +msgid "PT: Route should start and end with a stop_position" +msgstr "ÖV: Route sollte mit einem Halteplatz beginnen und enden" + +msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on" +msgstr "ÖV: Routentyp passt nicht zum Typ der Straße, auf der sie verläuft" + +msgid "PT: Stop area relation has no platform" +msgstr "ÖV: Haltebereichrelation hat keine Plattform" + +msgid "PT: Stop area relation has no stop position" +msgstr "ÖV: Haltebereichrelation hat keine Haltestelle" + +msgid "PT: Stop not served" +msgstr "ÖV: Haltestelle nicht bedient" + +msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation" +msgstr "" +"ÖV: Haltstelle oder Plattform ist nicht Teil einer Haltebereichrelation" + +msgid "Split way" +msgstr "Linie aufspalten" + +msgid "Tram" +msgstr "Straßenbahn" diff --git a/src/main/po/el.po b/src/main/po/el.po index b7e7dc7e..bd365452 100644 --- a/src/main/po/el.po +++ b/src/main/po/el.po @@ -1,13 +1,17 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (el) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# Gerasimos Maris, 2018 +# Simon Legner, 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,9 +52,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "Θέλετε να κατεβάσετε παραπομπές για πλατφόρμες και θέσεις στάσεων;" - msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "Θέλετε να κάνετε την κυκλική διαδρομή;" @@ -110,9 +111,6 @@ msgstr "" "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε μερικές προτιμήσεις των λειτουργιών βοηθού " "PTAssistant" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Πώς θέλετε να προχωρήσετε;" - msgid "Include stop_area tests" msgstr "Συμπεριλάβετε δοκιμές περιοχής στάσης" @@ -257,20 +255,9 @@ msgstr "PT: Υπάρχει ένα κενό στην {0} διαδρομή" msgid "PT: dummy test warning" msgstr "PT: προειδοποίηση εικονικής δοκιμής" -msgid "PT_Assistant Fetch Request" -msgstr "PT Αίτημα λήψης βοηθού" - msgid "PT_Assistant Message" msgstr "PT Μήνυμα Βοηθού" -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "PT Μετάβαση Αιτήματος Βοηθού" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "" -"PT Ο Βοηθός πρόσθετων διαπίστωσε ότι αυτή η σχέση (id = {0}) έχει σφάλματα:" - msgctxt "menu" msgid "Public Transport" msgstr "Μέσα Μαζικής Μεταφοράς" @@ -284,28 +271,12 @@ msgstr "" "Οι αναφορές των δρομολογίων δεν ταιριάζουν με την ετικέτα route_ref του " "πρωτότυπου" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "" -"Θυμηθείτε την επιλογή μου και μην με ρωτήσετε ξανά σε αυτή τη συνεδρία" - -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Επανάληψη της τελευταίας διόρθωσης" - msgid "Replace Membership" msgstr "Αντικατάσταση της ιδιότητας μέλους" msgid "Roundabout round" msgstr "Κυκλική διαδρομή" -msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" -msgstr "" -"Οι σχέσεις διαδρομής έχουν ελλιπή μέλη. \n" -"Πρέπει να γίνει λήψη για να συνεχίσετε με την επικύρωση.\n" -"Θέλετε να τα κατεβάσετε;" - msgid "Routing Helper" msgstr "Βοηθός δρομολόγησης" @@ -331,9 +302,6 @@ msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι στάση γι msgid "This action requires single node to be selected." msgstr "Αυτή η ενέργεια απαιτεί την επιλογή ενός κόμβου." -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Εργαλείο: {0}" - msgid "Tram" msgstr "Τραμ" @@ -364,10 +332,7 @@ msgstr "Τι θέλετε να είναι το τμήμα;" msgid "Yes" msgstr "Ναι" -msgid "suggested value : " -msgstr "προτεινόμενη τιμή:" - -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/es.po b/src/main/po/es.po index a2188e1f..79c0a58d 100644 --- a/src/main/po/es.po +++ b/src/main/po/es.po @@ -1,28 +1,83 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (es) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# Rodrigo, 2018 +# Florian Schäfer, 2018 +# Simon Legner, 2019 +# kaze kaze, 2019 +# Jorge Sanz, 2020 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"La etiqueta ''from'' no esta establecida. ¿Poner\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''from''={0}.\n" +"¿En lugar de \n" +"''{1}''\n" +" ?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"La etiqueta ''to'' no esta establecida. ¿Poner\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''to''={0}.\n" +"¿En lugar de \n" +"''{1}''\n" +" ?" msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" msgstr "Se requiere una ruta valida public_transport:version=2" +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "Agregar oneway:bicycle=no to way" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "Añadir oneway:bus a la vía" + msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" msgstr "" "Añadir public_transport=stop_position + modos de transporte en estos nodos" +msgid "Add stop position" +msgstr "Añadir posición de parada" + msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" msgstr "Siembre separar vías, aunque no estén al final del itinerario" @@ -35,6 +90,9 @@ msgstr "Área alrededor de la vía" msgid "Area before removal" msgstr "Área antes de eliminación" +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "Asignar tipo de transporte a plataforma" + msgid "Bench" msgstr "Banco" @@ -44,29 +102,76 @@ msgstr "Pruebas de rutas pedestres y bicisendas" msgid "Bus" msgstr "Autobús" +msgid "Bus station" +msgstr "Estación de autobús" + msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +msgid "Change from tag?" +msgstr "¿Cambiar la etiqueta de from?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "¿Cambiar la etiqueta de nombre?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"Cambiar nombre a\n" +"''{0}''\n" +"?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "¿Cambiar la etiqueta?" + msgid "" "Check if route relations are compatible with public transport version 2" msgstr "" "Comprobar si las relaciones de ruta son compatibles con la versión 2 del " "transporte público" +msgid "City transport" +msgstr "Transporte urbano" + msgid "Close" msgstr "Cerrar" +msgid "Close the options" +msgstr "Cerrar las opciones" + +msgid "Commuter" +msgstr "Cercanias" + +msgid "Cover" +msgstr "Cubierto" + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "¿Crear una relación de \"ruta\" para la dirección opuesta?" + +msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?" +msgstr "" +"¿Crear una relación ''route_master'' y agregarle estas relaciones de ruta?" + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "¿Crear route_master?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "Personalizar parada" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "Personalizar parada usando estándar osm de transporte público v2" + msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" msgstr "" -"Muestra las paradas de rutas de transporte público seleccionadas como " -"gráfico" +"Muestra las parada de rutas de transporte público seleccionadas como gráfico" msgid "Distance between stops" msgstr "Distancia entre paradas" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "" -"¿Desea descargar las referentes de plataformas y posiciones de paradas?" +msgid "Do not remove ways" +msgstr "No eliminar vías" msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "¿Desea hacer redonda la rotonda?" @@ -92,8 +197,11 @@ msgstr "" msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation" msgstr "" -"No compare el nombre de la primera parada con la etiqueta A en la relación " -"de ruta" +"No compare el nombre de la última parada con la etiqueta A en la relación de" +" ruta" + +msgid "Double Split" +msgstr "Doble división" msgid "Download finished: {0}" msgstr "Descarga finalizada: {0}" @@ -112,31 +220,56 @@ msgstr "" "Descargando miembros de la relación incompletos. Por favor espere hasta que " "la descarga termine." +msgid "Edge Selection" +msgstr "Selección de borde" + msgid "Entire area" msgstr "Área completa" +msgid "Error in roundabout" +msgstr "Error en rotonda" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "" +"Error: Los caminos que conectan la rotonda en la relación no permiten " +"bicicletas." + +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + msgid "Extract node from line" msgstr "Extraer el nodo de la línea" msgid "Extract platform node" msgstr "Extraer nodo de plataforma" +msgid "ExtractPlatformNodeAction" +msgstr "ExtraerAcciónNodoPlataforma" + msgid "Extracts platform node from a node" msgstr "Extraer nodo de plataforma de un nodo" msgid "Fix error" -msgstr "Arreglar error" +msgstr "Corregir error" msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Corrigiendo ({0}/{1}): ''{2}''" +msgid "Fixing errors …" +msgstr "Corrigiendo errores..." + msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" msgstr "" "Aquí puede cambiar algunas de las preferencias de las funciones de " "PTAssistant" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "¿Cómo desea proceder?" +msgid "High speed" +msgstr "Alta velocidad" + +msgid "How would you want the download to take place?" +msgstr "¿Cómo quieres que se realice la descarga?" msgid "Include stop_area tests" msgstr "Incluir análisis de stop_area" @@ -150,6 +283,9 @@ msgstr "Relaciones incompletas" msgid "Invalid selection" msgstr "Selección no válida" +msgid "Long distance" +msgstr "Larga distancia" + msgid "" "Mode of Travel -> {0} \n" " total ways selected -> {1}" @@ -157,6 +293,13 @@ msgstr "" "Modo de Viaje -> {0}\n" " total de vías seleccionadas -> {1}" +msgid "" +"Mode of Travel: {0} \n" +" total ways selected: {1}" +msgstr "" +"Modo de Viaje: {0}\n" +" total de vías seleccionadas: {1}" + msgid "Mode: {0}" msgstr "Modo: {0}" @@ -167,18 +310,31 @@ msgstr "NA" msgid "Name" msgstr "Nombre" +#. i18n: label for the tag name:en=* +msgid "Name (en.)" +msgstr "Nombre (en.)" + msgid "Network" msgstr "Red" +msgid "Network level" +msgstr "Red level" + msgid "No" msgstr "No" +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "No todos los miembros son descargados" + msgid "Ok" msgstr "Aceptar" msgid "Operator" msgstr "Operador" +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "¿Itinerario opuesto?" + msgid "PT Wizard" msgstr "Asistente PT" @@ -292,21 +448,9 @@ msgstr "PT: advertencia de ensayo simulado" msgid "PTAssistantPlugin settings" msgstr "Preferencias de PTAssistantPlugin" -msgid "PT_Assistant Fetch Request" -msgstr "Asistente PT de petición de recuperación" - msgid "PT_Assistant Message" msgstr "Mensaje de PT_Assistant" -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "PT_Assistant procedió a la solicitud" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "" -"El complemento PT_Assistant encontró que esta relación (ID = {0}) tiene " -"errores:" - msgctxt "menu" msgid "Public Transport" msgstr "Transporte público" @@ -314,23 +458,51 @@ msgstr "Transporte público" msgid "Public Transport Assistant tests" msgstr "Tests del Asistente de Transporte Público" +msgid "Public Transport: {0}" +msgstr "Transporte público: {0}" + msgid "Public transport routes" msgstr "Rutas de transporte público" +msgid "Railway station" +msgstr "Estación de ferrocarril" + +msgid "Railway stop" +msgstr "Parada de ferrocarril" + msgid "" "Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" msgstr "" "Referencias de las rutas no concuerdan con la etiqueta route_ref de la " "primitiva" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Recordar mi elección y no volver a preguntar en esta sesión" +msgid "Regional" +msgstr "Regional" + +msgid "Remove current edge (white)" +msgstr "Quitar borde actual (blanco)" + +msgid "Remove oneway and split roundabout ways?" +msgstr "¿Remover oneway y cortar las vías de la rotonda?" + +msgid "" +"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring " +"details to platform NODE." +msgstr "" +"Eliminar public_transport=platform de las WAYS de plataforma cuando se están" +" transfiriendo detalles al NODE de la plataforma." msgid "Remove public_transport=platform from platform ways" -msgstr "Quitar public_transport=platform de las vías de plataforma" +msgstr "Eliminar public_transport=platform de las vías de plataforma" -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Repetir la última corrección" +msgid "Remove roundabout from relations" +msgstr "Eliminar rotonda de las relaciones" + +msgid "Remove ways" +msgstr "Eliminar vías" + +msgid "Remove ways along with previous way" +msgstr "Eliminar vías junta con vía anterior" msgid "Replace Membership" msgstr "Reemplazar Miembros" @@ -344,21 +516,18 @@ msgstr "" msgid "Roundabout round" msgstr "Rotonda redonda" -msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" -msgstr "" -"Las relaciones de ruta tienen miembros incompletos.\n" -"Necesitan ser descargados para proceder a la validación.\n" -"¿Desea descargarlas?" - msgid "Routing Helper" msgstr "Ayudante de Ruteo" msgid "Save" msgstr "Guardar" +msgid "Set from tag?" +msgstr "¿Establecer etiqueta from?" + +msgid "Set to tag?" +msgstr "¿Establecer etiqueta to?" + msgid "Set up PT Assistant for more convenient use" msgstr "Configure el Asistente PT para uso más conveniente" @@ -370,9 +539,41 @@ msgstr "" "Albergue temporal (para colectivos en situación de exclusión, riesgo o " "desastre)" +msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node" +msgstr "" +"Atajo directo para Transferir detalles de la parada al nodo de la plataforma" + +msgid "Skip" +msgstr "Omitir" + +msgid "Sort PT Route Members" +msgstr "Ordenar los Miembros de la Ruta PT" + +msgid "Sort PT Route Members Relation Editor" +msgstr "Ordenar los Miembros de la Ruta PT en Editor de Relaciones" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "Dividir rotonda" + msgid "Split way" msgstr "Dividir la vía" +msgid "Split white edge" +msgstr "Separar el borde blanco" + +msgid "Stop area tag assign" +msgstr "Asignar etiquetas de Area de detección" + +msgid "Stop customizing" +msgstr "Personalizar punto de derección" + +msgid "" +"The relation has incomplete members.\n" +"Do you want to download them and continue with the sorting?" +msgstr "" +"La relación tiene miembros incompletos. \n" +"¿Desea descargarlos y continuar con la clasificación?" + msgid "" "The relation has incomplete members. Do you want to download them and " "continue with the sorting?" @@ -380,22 +581,80 @@ msgstr "" "La relación tiene miembros incompletos. ¿Desea descargarlos y continuar con " "la clasificación?" +msgid "" +"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next " +"way in the relation" +msgstr "" +"La rotonda no está directamente conectada a la vía anterior o siguiente en " +"la relación" + msgid "The selected node is not a stop position for public transport!" msgstr "" "¡El nodo seleccionado no es una posición de parada para transporte público!" +msgid "" +"This action can only be performed if exactly one stop position node is " +"selected." +msgstr "" +"Esta acción solo se puede realizar si se selecciona exactamente un nodo de " +"posición de parada." + msgid "This action requires single node to be selected." msgstr "Esta acción requiere un solo nodo a ser seleccionado." +msgid "This is not a PT v2 relation" +msgstr "Esto no es una relación PT v2" + +msgid "" +"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n" +"\n" +"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n" +"\n" +"There will still be some extra work needed,\n" +"\n" +"but PT_Assistant can help prepare the \n" +"''route'' and ''route_master'' relations." +msgstr "" +"Esta relación no es PT version 2. No tendría sentido ordenar sus paradas.\n" +"¿Te gustaría convertir a ''public_transport:version=2''?\n" +"\n" +"Habría que realizar algún proceso extra,\n" +"\n" +"pero PT_Assistant puede ayudarte a crear \n" +"las relaciones \"route\" y \"route_master\"." + +msgid "This stop has been removed" +msgstr "Esta parada ha sido eliminada" + +msgid "" +"To prepare for conversion to PT v2\n" +"\n" +"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n" +"\n" +"Would you like to do this automatically?\n" +"\n" +"When asked to remove stops that cannot be served,\n" +"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n" +"once more after adding the ways once again\n" +"by using the routing helper" +msgstr "" +"Para prepararse para la conversión a PT v2\n" +"\n" +"Puede ser útil eliminar las vías de sentido único y dividir las rotondas?\n" +"\n" +"¿Le gustaría hacer esto automáticamente?\n" +"\n" +"Cuando se le solicite que elimine las paradas que no se pueden servir, \n" +"responda '' no '' y use el botón para ordenar las paradas\n" +"una vez más después de agregar las formas, \n" +"utiliza otra vez el asistente de enrutamiento" + msgid "Toggle direction arrows" msgstr "Cambiar la dirección de las flechas" msgid "Toggle reference labels" msgstr "Cambiar las etiquetas de referencia" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Herramienta: {0}" - msgid "Tram" msgstr "Tranvía" @@ -412,6 +671,12 @@ msgstr "" "Transferir detalles desde los nodos de posición de parada al nodo " "representando la parada." +msgid "Transfer details of stop to platform node" +msgstr "Transferir detalles de la parada al nodo de la plataforma" + +msgid "Transferring details to platform NODE." +msgstr "Transfiriendo detalles de plataforma NODO." + msgid "Trolleybus" msgstr "Trolebús" @@ -443,20 +708,16 @@ msgstr "¿Qué quiere que sea el segmento?" msgid "Yes" msgstr "Si" -msgid "suggested value : " -msgstr "Valor sugerido :" +msgid "pt_assistant layer" +msgstr "Capa pt_assistant" -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} error de dirección" -msgstr[1] "{0} errores de dirección" +msgid "solutions based on other route relations" +msgstr "soluciones basadas en otras relaciones de ruta" -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} error en el tipo de carretera" -msgstr[1] "{0} errores en el tipo de carretera" +msgid "turn-by-turn at next intersection" +msgstr "giro-a-giro en la siguiente intersección" -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/fr.po b/src/main/po/fr.po index 82f67556..b833d5fe 100644 --- a/src/main/po/fr.po +++ b/src/main/po/fr.po @@ -1,23 +1,42 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (fr) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# Florian Schäfer, 2018 +# Noémie, 2019 +# Simon Legner, 2019 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "Le tag \"from\" n'est pas renseigné. Voulez-vous le renseigner avec {0} ?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "Le tag \"to\" n'est pas renseigné. Voulez-vous le renseigner avec {0} ?" msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" -msgstr "Un tag public_transport:version=2 route est requis" +msgstr "" +"Une relation route avec un tag public_transport:version=2 est nécessaire." msgid "Area" msgstr "Surface" @@ -31,6 +50,9 @@ msgstr "Tests des véloroutes et des itinéraires pédestres" msgid "Bus" msgstr "Bus" +msgid "Bus station" +msgstr "Gare routière" + msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -51,9 +73,6 @@ msgstr "" msgid "Distance between stops" msgstr "Distance entre les arrêts" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "Voulez-vous télécharger les références de plateformes et des arrêts?" - msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "Voulez-vous arrondir le rond-point?" @@ -70,9 +89,6 @@ msgstr "Correction d’erreur" msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Corrige ({0}/{1}): ''{2}''" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Comment voulez vous procéder?" - msgid "Include stop_area tests" msgstr "Inclure les tests stop_area" @@ -99,45 +115,45 @@ msgid "Ok" msgstr "Valider" msgid "Operator" -msgstr "Société" +msgstr "Transporteur" msgid "PT: First or last way needs to be split" -msgstr "PT: Le premier ou la dernier chemin doit être divisé" +msgstr "PT: Le premier ou le dernier chemin doit être divisé" msgid "PT: Platform should not be part of a way" -msgstr "PT: La plate-forme ne devrait pas faire partie d’un chemin" +msgstr "PT: L'arrêt (platform) ne doit pas faire partie d’un chemin" msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix" -msgstr "PT: Problème dans le segment d’itinéraire sans correction automatique" +msgstr "PT: Problème dans le trajet sans correction automatique" msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" -msgstr "" -"PT: problème dans le segment d’itinéraire avec une correction automatique" +msgstr "PT: problème dans le trajet avec une correction automatique" msgid "PT: Relation member roles do not match tags" msgstr "" "PT: Les rôles des membres de la relations ne correspondent pas aux tags" msgid "PT: Road is under construction" -msgstr "PT: la route est en construction" +msgstr "PT: La route est en construction" msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting" -msgstr "PT: L’itinéraire contient un trou qui peut être corrigé par un tri" +msgstr "PT: Le trajet contient un trou qui peut être corrigé par un tri" msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way" -msgstr "PT: L’écart d’itinéraire peut être fermé en ajoutant un seul chemin" +msgstr "" +"PT: Le trou dans le trajet peut être corrigé en ajoutant un seul chemin" msgid "" "PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be " "required" msgstr "" -"PT: Les interruptions de la route peuvent être réduites en triant les " -"membres. D autres validations seront requises" +"PT: Le nombre de trous de le trajet peut être réduit en triant les membres. " +"D'autres validations seront requises" msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members" msgstr "" -"PT: les routes ont besoin d être triées, attribut fixme:relation=order " -"members trouvé:" +"PT: Les chemins ont besoin d'être triés, l'attribut fixme:relation=order " +"members a été trouvé:" msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction" msgstr "" @@ -195,23 +211,15 @@ msgstr "" "PT: le nom du dernier arrêt ne correspond pas à l attribut \"to\" de la " "relation route" +msgid "PT: There is a gap in the {0} route" +msgstr "PT: Il y a un trou dans le trajet {0}" + msgid "PT: dummy test warning" msgstr "PT: avertissement du test dummy" -msgid "PT_Assistant Fetch Request" -msgstr "Requête de récupération de PT_Assistant" - msgid "PT_Assistant Message" msgstr "Message de PT_Assistant" -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "PT_Assistant traite la requête" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "" -"Le greffon PT_Assistant trouve que la relation (id={0}) a des erreurs:" - msgctxt "menu" msgid "Public Transport" msgstr "Transport public" @@ -222,24 +230,9 @@ msgstr "Tests de Public Transport Assistant" msgid "Public transport routes" msgstr "Lignes de transport public" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Se souvenir de mon choix et ne plus me demandez pour cette session" - -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Répéter la dernière correction" - msgid "Roundabout round" msgstr "Rond-point arrondi." -msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" -msgstr "" -"Les relations d’itinéraire ont des membres incomplets.\n" -"Ils doivent être téléchargés pour procéder à la validation.\n" -"Voulez-vous les télécharger?" - msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -247,10 +240,16 @@ msgid "Share taxi" msgstr "Taxi partagé" msgid "Shelter" -msgstr "Abris" +msgstr "Abri" + +msgid "Sort PT Route Members" +msgstr "Trier les membres de la relation route" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "Découper le rond-point" msgid "Split way" -msgstr "Diviser le chemin" +msgstr "Découper le chemin" msgid "" "The relation has incomplete members. Do you want to download them and " @@ -265,9 +264,6 @@ msgstr "Inverser les flèches de direction" msgid "Toggle reference labels" msgstr "Inverser les étiquettes de référence" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Outil : {0}" - msgid "Tram" msgstr "Tramway" @@ -296,17 +292,7 @@ msgstr "Que voulez-vous que ce segment soit ?" msgid "Yes" msgstr "Oui" -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} erreur de direction" -msgstr[1] "{0} erreurs de direction" - -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} erreur de type de route" -msgstr[1] "{0} erreurs de type de route" - -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/hu.po b/src/main/po/hu.po index 651aea4d..2c0615fd 100644 --- a/src/main/po/hu.po +++ b/src/main/po/hu.po @@ -1,13 +1,21 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (hu) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# Florian Schäfer, 2018 +# Simon Legner, 2018 +# Gábor Babos, 2019 +# misibacsi, 2019 +# Buggi, 2020 +# Balázs Meskó, 2020 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,12 +24,73 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"„from” címke nincs beállítva. Beállítsuk erre:\n" +"{0}?" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"„from”={0}.\n" +"Megváltoztassuk inkább erre:\n" +"„{1}”?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"„to” címke nincs beállítva. Beállítsuk erre:\n" +"{0}?" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"„to”={0}.\n" +"Megváltoztassuk inkább erre:\n" +"„{1}”?" + msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" msgstr "Érvényes, public_transport:version=2 típusú útvonal szükséges" +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "oneway:bicycle=no hozzáadása a vonalhoz" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "oneway:bus=no hozzáadása a vonalhoz" + +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "" +"public_transport=stop_position + közlekedési mód hozzáadása ezekhez a " +"pontokhoz" + +msgid "Add stop position" +msgstr "Megállási hely (stop position) hozzáadása" + +msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" +msgstr "" +"Mindig vágja szét a vonalakat, akkor is, ha nem az útvonal végén vannak" + msgid "Area" msgstr "Terület" +msgid "Area around way" +msgstr "Terület a vonal körül" + +msgid "Area before removal" +msgstr "Eltávolítás előtti terület" + +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "Közlekedési típus hozzárendelése a peronhoz" + msgid "Bench" msgstr "Pad" @@ -31,40 +100,92 @@ msgstr "Kerékpáros és gyalogos utak vizsgálata" msgid "Bus" msgstr "Busz" +msgid "Bus station" +msgstr "Buszállomás" + msgid "Cancel" msgstr "Mégse" +msgid "Change from tag?" +msgstr "Módosítsuk a from címkét?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "Módosítsuk a name címkét?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"Megváltoztassuk a name-et erre:\n" +"„{0}”\n" +"?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "Módosítsuk a to címkét?" + msgid "" "Check if route relations are compatible with public transport version 2" msgstr "" "Annak ellenőrzése, hogy az útvonalkapcsolat kompatibilis-e a public " "transport séma 2-es verziójával" +msgid "City transport" +msgstr "Városi közlekedés" + msgid "Close" msgstr "Bezárás" +msgid "Close the options" +msgstr "Opciók bezárása" + +msgid "Cover" +msgstr "Fedél" + msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" msgstr "A kijelölt tömegközlekedési útvonalak megállóit ábrázolja gráfként" msgid "Distance between stops" msgstr "Megállók közti távolság" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "Szeretnéd letölteni a platformok és megállóhelyek azonosítóit?" - msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "Szeretné-e kör alakúvá formálni a körforgalmat?" +msgid "Double Split" +msgstr "Kettős vágás" + +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "A letöltés befejeződött: {0}" + #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength msgid "Download incomplete route relation members" msgstr "Fékész útvonalkapcsolat tagok letöltése" +msgid "Download started: {0}" +msgstr "A letöltés megkezdődött: {0}" + +msgid "Entire area" +msgstr "Teljes terület" + +msgid "Error in roundabout" +msgstr "Hiba a körforgalomban" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "" +"Hiba: A kapcsolatban szereplő körfogalomhoz csatlakozó utak nem engedélyezik" +" a kerékpáros közlekedést." + msgid "Extract node from line" msgstr "Pont kinyerése egy vonalból" msgid "Extract platform node" msgstr "Platform pont kinyerése" +msgid "ExtractPlatformNodeAction" +msgstr "ExtractPlatformNodeAction" + msgid "Extracts platform node from a node" msgstr "Platform pont kinyerése egy pontból" @@ -74,8 +195,14 @@ msgstr "Hiba javítása" msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Javítás ({0}/{1}): „{2}”" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Hogyan szeretnéd folytatni?" +msgid "Fixing errors …" +msgstr "Hibák javítása..." + +msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" +msgstr "A PTAssistant egyes funkciói itt beállíthatók" + +msgid "High speed" +msgstr "Nagysebességű" msgid "Include stop_area tests" msgstr "Vegye bele a stop_area teszteket" @@ -83,9 +210,15 @@ msgstr "Vegye bele a stop_area teszteket" msgid "Incomplete Members" msgstr "Hiányos tagok" +msgid "Incomplete relations" +msgstr "Hiányos kapcsolatok" + msgid "Invalid selection" msgstr "Érvénytelen kijelölés" +msgid "Long distance" +msgstr "Nagytávolságú" + msgid "Mode: {0}" msgstr "Mód: {0}" @@ -96,15 +229,24 @@ msgstr "Név" msgid "Network" msgstr "Hálózat" +msgid "Network level" +msgstr "Hálózat szintje" + msgid "No" msgstr "Nem" +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "Nem minden tag töltődött le" + msgid "Ok" msgstr "OK" msgid "Operator" msgstr "Üzemeltető" +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "Fordított útvonal?" + msgid "PT Wizard" msgstr "Tömegközlekedési varázsló" @@ -127,7 +269,7 @@ msgid "PT: Road is under construction" msgstr "PT: az út építés alatt áll" msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting" -msgstr "PT: az útvonal szakadást tartalmaz, ami javítható sorbarendezéssel" +msgstr "PT: az útvonal szakadást tartalmaz, ami sorbarendezéssel javítható" msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way" msgstr "PT: az útvonalon találhat rés bezárható egyetlen vonal hozzáadásával" @@ -156,20 +298,18 @@ msgstr "PT: a megállóhely vagy platform nem része stop_area kapcsolatnak" msgid "PT: Stop_position is not part of a way" msgstr "PT: a stop_position nem része vonalnak" +msgid "PT: There is a gap in the {0} route" +msgstr "PT: Kihagyás van az útvonalban {0}" + msgid "PT: dummy test warning" -msgstr "PT: színlelt tesz figyelmeztetés" +msgstr "PT: színlelt teszt figyelmeztetés" + +msgid "PTAssistantPlugin settings" +msgstr "PTAssistantPlugin beállítások" msgid "PT_Assistant Message" msgstr "PT_Assistant Üzenet" -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "PT_Assistant Folytatás Kérés" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "" -"A PT_Assistant bővítmény szerint ez a kapcsolat (id={0}) hibákat tartalmaz:" - msgctxt "menu" msgid "Public Transport" msgstr "Tömegközlekedés" @@ -180,20 +320,20 @@ msgstr "Tömegközlekedés Asszisztens tesztek" msgid "Public transport routes" msgstr "Tömegközlekedési útvonalak" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Emlékezzen a választásomra és ne kérdezze meg újra a munkamenet során" +msgid "Railway station" +msgstr "Vasútállomás" -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Előző javítás ismétlése" +msgid "Railway stop" +msgstr "Vasúti megállóhely" -msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" -msgstr "" -"Az útvonalkapcsolatok félkész tagokat tartalmaznak.\n" -"A validáció folytatásához le kell tölteni őket.\n" -"Szeretnéd letölteni?" +msgid "Regional" +msgstr "Regionális" + +msgid "Remove roundabout from relations" +msgstr "Körforgalom eltávolítása a kapcsolatból" + +msgid "Remove ways" +msgstr "Vonalak eltávolítása" msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -204,15 +344,27 @@ msgstr "Iránytaxi" msgid "Shelter" msgstr "Átmeneti szálló" +msgid "Skip" +msgstr "Kihagy" + +msgid "Sort PT Route Members" +msgstr "PT Route kapcsolattagok rendezése" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "Körforgalom darabolása" + +msgid "Split way" +msgstr "Vonal kettévágása" + +msgid "This is not a PT v2 relation" +msgstr "Ez nem PT v2 kapcsolat" + msgid "Toggle direction arrows" msgstr "Irány nyilak átkapcsolása" msgid "Toggle reference labels" msgstr "Azonosító címkék átkapcsolása" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Eszköz: {0}" - msgid "Tram" msgstr "Villamos" @@ -238,20 +390,10 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Igen" -msgid "suggested value : " -msgstr "javasolt érték :" - -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} irány hiba" -msgstr[1] "{0} irány hiba" - -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} úttípus hiba" -msgstr[1] "{0} úttípus hiba" +msgid "pt_assistant layer" +msgstr "pt_assistant réteg" -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/id.po b/src/main/po/id.po index ce42074b..4f988e67 100644 --- a/src/main/po/id.po +++ b/src/main/po/id.po @@ -1,13 +1,18 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (id) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# Florian Schäfer, 2018 +# Simon Legner, 2019 +# Ahmad Nurrohim, 2020 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,6 +21,9 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgid " " +msgstr " " + msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" msgstr "Rute public_trasnport:version=2 yang valid dibutuhkan" @@ -48,12 +56,15 @@ msgstr "" msgid "Distance between stops" msgstr "Jarak antar pemberhentian" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "Apakah Anda mau mengunduh perujuk dari platform dan posisi henti?" - msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "Apakah Anda mau membuat bundaran lalu lintas?" +msgid "Double Split" +msgstr "Split Ganda" + +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "Unduhan selesai: {0}" + #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength msgid "Download incomplete route relation members" msgstr "Download anggota relasi rute yang belum lengkap" @@ -67,9 +78,6 @@ msgstr "Betulkan kesalahan" msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Memperbaiki ({0}/{1}):\"{2}\"" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Bagaimana cara anda untuk memprosesnya?" - msgid "Include stop_area tests" msgstr "Masukkan uji coba stop_area" @@ -189,20 +197,9 @@ msgstr "" msgid "PT: dummy test warning" msgstr "PT: peringatan tes palsu" -msgid "PT_Assistant Fetch Request" -msgstr "PT_Assistant Mengambil Permintaan" - msgid "PT_Assistant Message" msgstr "Pesan PT_Assistant" -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "PT_Assistant Melanjutkan Permintaan" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "" -"Plugin PT_Assistant menemukan bahwa relasi ini (id={0}) memiliki kesalahan:" - msgctxt "menu" msgid "Public Transport" msgstr "Transportasi Publik" @@ -213,24 +210,9 @@ msgstr "Uji coba Public Transport Assistant" msgid "Public transport routes" msgstr "Rute transportasi umum" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Ingat pilihan saya dan jangan tanya saya lagi pada sesi ini" - -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Ulangi perbaikan terakhir" - msgid "Roundabout round" msgstr "Bundaran lalu lintas" -msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" -msgstr "" -"Relasi rute tidak memiliki member yang komplit. \n" -"Perlu diunduh untuk melanjutkan validasi.\n" -"Anda ingin mengunduhnya?" - msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -256,9 +238,6 @@ msgstr "Atur arah panah" msgid "Toggle reference labels" msgstr "Ubah label referensi" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Alat: {0}" - msgid "Tram" msgstr "Trem" @@ -287,15 +266,7 @@ msgstr "Anda ingin segmen ini seperti apa?" msgid "Yes" msgstr "Ya" -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} kesalahan arah" - -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} tipe jalan salah" - -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/it.po b/src/main/po/it.po index 6b65b1a9..56041dc3 100644 --- a/src/main/po/it.po +++ b/src/main/po/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Marco, 2019 # Lorenzo Beltrami, 2019 # Simon Legner, 2019 -# demetrio, 2021 # Manuel Tassi, 2021 +# demetrio, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -144,18 +144,9 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close the options" msgstr "Scegli le opzioni" -msgid "Commuter" -msgstr "" - -msgid "Cover" -msgstr "" - msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" msgstr "Creare una relazione \"route\" per il viaggio nel senso opposto?" -msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?" -msgstr "" - msgid "Create a route_master?" msgstr "Creare una route_master?" @@ -204,9 +195,6 @@ msgstr "" "Non confrontare il nome dell’ultima fermata con l’etichetta \"to\" della " "relazione dell'itinerario" -msgid "Double Split" -msgstr "" - msgid "Download finished: {0}" msgstr "Scaricamento completato: {0}" @@ -224,9 +212,6 @@ msgstr "" "Scaricamento dei membri incompleti della relazione. Attendi che lo " "scaricamento finisca." -msgid "Edge Selection" -msgstr "" - msgid "Entire area" msgstr "Intera area" @@ -249,9 +234,6 @@ msgstr "Estrai nodo dalla linea" msgid "Extract platform node" msgstr "Estrai nodo della banchina" -msgid "ExtractPlatformNodeAction" -msgstr "" - msgid "Extracts platform node from a node" msgstr "Estrai nodo della banchina da un nodo" @@ -271,9 +253,6 @@ msgstr "" msgid "High speed" msgstr "Alta velocità" -msgid "How would you want the download to take place?" -msgstr "" - msgid "Include stop_area tests" msgstr "Includere i test delle stop_area" @@ -320,9 +299,6 @@ msgstr "Nome (en.)" msgid "Network" msgstr "Rete" -msgid "Network level" -msgstr "" - msgid "No" msgstr "No" @@ -486,29 +462,15 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "Regionale" -msgid "Remove current edge (white)" -msgstr "" - -msgid "Remove oneway and split roundabout ways?" -msgstr "" - -msgid "" -"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring " -"details to platform NODE." -msgstr "" - msgid "Remove public_transport=platform from platform ways" msgstr "Rimuovere public_transport=platform dai percorsi delle banchine" msgid "Remove roundabout from relations" -msgstr "" +msgstr "Rimuove le rotonde dalle relazioni" msgid "Remove ways" msgstr "Rimuove le ways" -msgid "Remove ways along with previous way" -msgstr "" - msgid "Replace Membership" msgstr "Sostituisci appartenenza" @@ -542,38 +504,21 @@ msgstr "Taxi condiviso" msgid "Shelter" msgstr "Rifugio" -msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node" -msgstr "" - msgid "Skip" msgstr "Salta" msgid "Sort PT Route Members" msgstr "Ordina i membri dell’itinerario" -msgid "Sort PT Route Members Relation Editor" -msgstr "" - msgid "Split Roundabout" msgstr "Dividi rotatoria" msgid "Split way" msgstr "Dividi percorso" -msgid "Split white edge" -msgstr "" - -msgid "Stop area tag assign" -msgstr "" - msgid "Stop customizing" msgstr "Interrompi la personalizzazione" -msgid "" -"The relation has incomplete members.\n" -"Do you want to download them and continue with the sorting?" -msgstr "" - msgid "" "The relation has incomplete members. Do you want to download them and " "continue with the sorting?" @@ -581,58 +526,21 @@ msgstr "" "La relazione ha dei membri incompleti. Vuoi scaricarli e continuare " "l’ordinamento?" -msgid "" -"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next " -"way in the relation" -msgstr "" - msgid "The selected node is not a stop position for public transport!" msgstr "Il nodo selezionato non è una fermata del trasporto pubblico!" -msgid "" -"This action can only be performed if exactly one stop position node is " -"selected." -msgstr "" - msgid "This action requires single node to be selected." msgstr "Questa azione richiede che sia selezionato un singolo nodo." msgid "This is not a PT v2 relation" msgstr "Questa non è una relazione PT v2" -msgid "" -"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n" -"\n" -"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n" -"\n" -"There will still be some extra work needed,\n" -"\n" -"but PT_Assistant can help prepare the \n" -"''route'' and ''route_master'' relations." -msgstr "" - msgid "This stop has been removed" msgstr "Questo stop è stato rimosso." -msgid "" -"To prepare for conversion to PT v2\n" -"\n" -"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n" -"\n" -"Would you like to do this automatically?\n" -"\n" -"When asked to remove stops that cannot be served,\n" -"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n" -"once more after adding the ways once again\n" -"by using the routing helper" -msgstr "" - msgid "Toggle direction arrows" msgstr "Passa alle frecce di direzione" -msgid "Toggle reference labels" -msgstr "" - msgid "Tram" msgstr "Tramvia" @@ -649,9 +557,6 @@ msgstr "" "Trasferire i dettagli dai nodi stop_position ai nodi che rappresentano la " "fermata" -msgid "Transfer details of stop to platform node" -msgstr "" - msgid "Transferring details to platform NODE." msgstr "Trasferimento dei dettagli sul NODO della banchina." @@ -690,12 +595,6 @@ msgstr "Si" msgid "pt_assistant layer" msgstr "Livello pt_assistant" -msgid "solutions based on other route relations" -msgstr "" - -msgid "turn-by-turn at next intersection" -msgstr "" - #. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " diff --git a/src/main/po/ko.po b/src/main/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..13657838 --- /dev/null +++ b/src/main/po/ko.po @@ -0,0 +1,643 @@ +# Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (ko) +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. +# FIRST AUTHOR, YEAR. +# +# Translators: +# Florian Schäfer, 2018 +# Simon Legner, 2018 +# 이동표, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"\"from\" 태그가 설정되지 않았습니다. 설정하시겠습니까?\n" +"{0}으로" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"\"from\" = {0}.\n" +"변경하시겠습니까?\n" +"\"{1}\"\n" +"대신에?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"\"to\" 태그가 설정되지 않았습니다. 설정하시겠습니까?\n" +"{0}? 으로" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''to''={0}.\n" +"변경하시겠습니까?\n" +"''{1}''\n" +"대신에?" + +msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" +msgstr "유효한 대중교통: 버전=2 길이 필요합니다." + +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "추가합니다 편도 : 자전거로 가는" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "추가합니다 편도 :버스로 가는" + +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "대중교통 추가합니다 = 멈추는 지점 + 이 노드의 전송 모드" + +msgid "Add stop position" +msgstr "멈추는 위치 추가" + +msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" +msgstr "일정의 끝에 있지 않더라도 항상 길들을 펼쳐줍니다." + +msgid "Area" +msgstr "영역" + +msgid "Area around way" +msgstr "주변 지역" + +msgid "Area before removal" +msgstr "제거 전 영역" + +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "플랫폼에 전송할 유형 할당합니다." + +msgid "Bench" +msgstr "벤치" + +msgid "Bicycle and foot routes Tests" +msgstr "자전거 와 걸어가는 경로 테스트" + +msgid "Bus" +msgstr "버스" + +msgid "Bus station" +msgstr "버스 정류장" + +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +msgid "Change from tag?" +msgstr "태그를 변경하시겠습니까?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "이름 태그를 변경하시겠습니까?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "\"{0}\" 으로 이름을 변경하시겠습니까?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "태그를 변경하시겠습니까?" + +msgid "" +"Check if route relations are compatible with public transport version 2" +msgstr "경로가 대중교통 버전2 와 호환이 되는지 확인 바랍니다." + +msgid "City transport" +msgstr "도시 교통" + +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +msgid "Close the options" +msgstr "옵션을 닫습니다." + +msgid "Commuter" +msgstr "통근자" + +msgid "Cover" +msgstr "덮으다." + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "여행의 반대 방향 길을 생성하시겠습니까?" + +msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?" +msgstr "\"경로_마스터\" 관계를 생성하고 경로를 추가하시겠습니까? " + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "경로_마스터 생성하시겠습니까?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "정류장 맞춤설정" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "osm 대중교통 기준 v2 아래 정류장을 사용자지정합니다." + +msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" +msgstr "선택한 대중교통 경로 정류장을 그래프로 표시합니다." + +msgid "Distance between stops" +msgstr "정류장들 사이 거리" + +msgid "Do not remove ways" +msgstr "길을 삭제 하지 마시오" + +msgid "Do you want to make the roundabout round?" +msgstr "원형교차로를 돌고 싶으십니까?" + +msgid "" +"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node" +msgstr "경로가 시작 지정 노드인지 끝 지정 노드인지 체크 하지 마시오" + +msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation" +msgstr "경로 관계에서 첫번째 정류장 이름과 태그의 이름을 비교하지마시오." + +msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation" +msgstr "경로 관계에서 마지막 정류장 이름과 태그의 이름과 비교하지마시오." + +msgid "Double Split" +msgstr "이중 분할" + +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "다운로드 끝남:{0}" + +#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength +msgid "Download incomplete route relation members" +msgstr "불안정한 경로 요소들 다운로드함" + +msgid "Download started: {0}" +msgstr "다운로드 시작함:{0}" + +msgid "" +"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets " +"over." +msgstr "다운로드 되지않은 구성요소들을 다운로드 중입니다. 다운로드 끝날 때까지 기다려주십시오." + +msgid "Edge Selection" +msgstr "가장자리 선택" + +msgid "Entire area" +msgstr "전체 지역" + +msgid "Error in roundabout" +msgstr "원형교차로에서 오류 발생" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "에러: 원형교차로 연결된 길은 자전거를 허용하지않습니다." + +msgid "Esc" +msgstr "끄기" + +msgid "Extract node from line" +msgstr "줄에서 노드 추출합니다." + +msgid "Extract platform node" +msgstr "플랫폼 노드를 추출합니다." + +msgid "ExtractPlatformNodeAction" +msgstr "플랫폼 노드 작업 추출합니다." + +msgid "Extracts platform node from a node" +msgstr "노드에서 플랫폼 노드 추출합니다." + +msgid "Fix error" +msgstr "오류 수정" + +msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" +msgstr "\"{2}\" 고치는 중({0}/{1})" + +msgid "Fixing errors …" +msgstr "오류 수정중..." + +msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" +msgstr "PT도움 기능들의 선호를 변경하 실 수 있습니다." + +msgid "High speed" +msgstr "고속" + +msgid "How would you want the download to take place?" +msgstr "다운로드를 어떻게 수행하시겠습니까?" + +msgid "Include stop_area tests" +msgstr "정지구역 테스트 포함합니다." + +msgid "Incomplete Members" +msgstr "다운로드 되지않은 구성 요소" + +msgid "Incomplete relations" +msgstr "완성되지않은 관계" + +msgid "Invalid selection" +msgstr "잘못된 선택" + +msgid "Long distance" +msgstr "긴 거리" + +msgid "" +"Mode of Travel -> {0} \n" +" total ways selected -> {1}" +msgstr "" +"여행 모드 -> {0} \n" +"선택된 전체 길-> {1}" + +msgid "" +"Mode of Travel: {0} \n" +" total ways selected: {1}" +msgstr "" +"여행 모드 : {0}\n" +"선택된 전체 길: {1}" + +msgid "Mode: {0}" +msgstr "모드: {0}" + +msgid "NA" +msgstr "없음" + +#. i18n: label for the tag name=* +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. i18n: label for the tag name:en=* +msgid "Name (en.)" +msgstr "이름(영어.)" + +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +msgid "Network level" +msgstr "네트워크 층" + +msgid "No" +msgstr "아니오" + +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "전체 멤버가 다운로드 하지않음" + +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +msgid "Operator" +msgstr "운영자" + +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "반대 여행?" + +msgid "PT Wizard" +msgstr "PT 설치마법사" + +msgid "PT: First or last way needs to be split" +msgstr "PT: 첫번째 또는 마지막 분할 할 필요가 있습니다." + +msgid "PT: Platform should not be part of a way" +msgstr "PT: 플랫폼의 일부가 되어서는 안됩니다." + +msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix" +msgstr "PT: 자동 수정이 없는 경로 세그먼트 문제" + +msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" +msgstr "PT: 자동 수정 하나로 이루어진 경로 세그먼트 문제" + +msgid "" +"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "PT: 원시적인 경로 참조 태그 와 지금 경로 참조가 일치하지 않습니다." + +msgid "PT: Relation member roles do not match tags" +msgstr "PT: 구성원 역할들이 태그와 일치하지 않습니다." + +msgid "PT: Road is under construction" +msgstr "PT: 도로 공사 중입니다." + +msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting" +msgstr "PT: 경로에 공백이 포함된 경우 정렬에 의해 수정 될 수 있습니다." + +msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way" +msgstr "PT: 경로 공백은 한 가지 방법을 추가하여 좁힐 수 있습니다." + +msgid "" +"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be " +"required" +msgstr "PT: 구성원을 정렬하여 경로 간격을 좁힐 수 있습니다. 추가 검증이 필요합니다" + +msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members" +msgstr "PT: 경로 정렬 할 필요 있습니다. 태그를 찾아서 나:관계= 다른 구성원 을 수정하시오." + +msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction" +msgstr "PT: 경로가 잘못된 방향으로 일방통행 길을 통과합니다." + +msgid "" +"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members" +" diverge" +msgstr "PT: 정류장 위치(들)과 정류장 구성원들의 플랫폼(들)의 경로 관계가 발산합니다." + +msgid "PT: Route should start and end with a stop_position" +msgstr "PT: 경로는 정지 지점에서 시작하고 끝나야합니다." + +msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on" +msgstr "PT: 경로 유형은 통과 한 도로 유형과 일치 하지 않습니다." + +msgid "PT: Stop area relation has no platform" +msgstr "PT: 정지 지점 관계는 플랫폼이 없습니다." + +msgid "PT: Stop area relation has no stop position" +msgstr "PT: 정지 지점 관계는 정지 위치가 없습니다." + +msgid "PT: Stop not served" +msgstr "PT: 정지는 제공되지않습니다." + +msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation" +msgstr "PT: 정지 지위치 또는 플랫폼은 정지 지점 관계 부분이 아닙니다." + +msgid "PT: Stop_position is not part of a way" +msgstr "PT: 정지 지점은 일부분이 아닙니다." + +msgid "PT: The first stop of the route does not match the first way" +msgstr "PT: 첫번째 멈추는 경로는 첫번째 방법과 일치하지 않습니다." + +msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way" +msgstr "PT: 마지막 멈추는 경로는 마지막 방법과 일치하지않습니다." + +msgid "" +"PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route " +"relation" +msgstr "PT: 첫번째 정지의 이름이 경로 관계의 \"from\" 태그와 일치 하지 않습니다." + +msgid "" +"PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route " +"relation" +msgstr "PT: 마지막 정지의 이름이 경로관계의 \"to\" 태그와 일치하지 않습니다." + +msgid "PT: There is a gap in the {0} route" +msgstr "PT: {0} 안에 공백이 있습니다." + +msgid "PT: dummy test warning" +msgstr "PT: 모조품 테스트 경고" + +msgid "PTAssistantPlugin settings" +msgstr "PT 도움 플러그인 세팅" + +msgid "PT_Assistant Message" +msgstr "PT_도움 메세지" + +msgctxt "menu" +msgid "Public Transport" +msgstr "대중교통" + +msgid "Public Transport Assistant tests" +msgstr "대중 교통 도우미 테스트" + +msgid "Public Transport: {0}" +msgstr "대중 교통: {0}" + +msgid "Public transport routes" +msgstr "대중 교통 노선" + +msgid "Railway station" +msgstr "기차역" + +msgid "Railway stop" +msgstr "기차역" + +msgid "Regional" +msgstr "지역" + +msgid "Remove current edge (white)" +msgstr "현재 가장자리 제거(흰색)" + +msgid "Remove oneway and split roundabout ways?" +msgstr "일방통행 길을 제거하고 원형교차로를 나누겠습니까?" + +msgid "" +"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring " +"details to platform NODE." +msgstr "대중교통을 제거합니다 = WAYS플랫폼으로부터 NODE 플랫폼으로 세부사항을 전송할 때" + +msgid "Remove public_transport=platform from platform ways" +msgstr "대중교통을 제거합니다 = 플랫폼 ways 로부터" + +msgid "Remove roundabout from relations" +msgstr "식으로부터 원형교차로를 제거합니다." + +msgid "Remove ways" +msgstr "방법을 제거합니다." + +msgid "Remove ways along with previous way" +msgstr "이전 방법과 함께 방법을 제거합니다." + +msgid "Replace Membership" +msgstr "멤버십 대체합니다." + +msgid "" +"Replace platform way in the route relations by node representing the stop" +msgstr "플랫폼 방식을 정류장을 나타내는 노드로 교체 합니다." + +msgid "Roundabout round" +msgstr "원형 교차로" + +msgid "Routing Helper" +msgstr "여정 도우미" + +msgid "Save" +msgstr "저장" + +msgid "Set from tag?" +msgstr "태그에서 설정하시겠습니까?" + +msgid "Set to tag?" +msgstr "태그 설정하시겠습니까?" + +msgid "Set up PT Assistant for more convenient use" +msgstr "좀 더 편리하게 사용하기위해 PT 도움을 설정합니다." + +msgid "Share taxi" +msgstr "합승택시" + +msgid "Shelter" +msgstr "대피소" + +msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node" +msgstr "플랫폼 노드에 정류장의 세부정보를 바로가기 작업을 합니다." + +msgid "Skip" +msgstr "건너 뛰다" + +msgid "Sort PT Route Members" +msgstr "PT 경로 구성원 정렬합니다." + +msgid "Sort PT Route Members Relation Editor" +msgstr "PT 경로 구성원 편집기를 정렬합니다." + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "분할 원형교차로" + +msgid "Split way" +msgstr "분할 방법" + +msgid "Split white edge" +msgstr "흰색 모서리 분할" + +msgid "Stop area tag assign" +msgstr "멈추는 지역 태그 할당" + +msgid "Stop customizing" +msgstr "주문제작을 멈춥니다." + +msgid "" +"The relation has incomplete members.\n" +"Do you want to download them and continue with the sorting?" +msgstr "" +"이관계는 불안정한 구성원들입니다. \n" +"그들을 다운받고 정렬도 진행하시겠습니까?" + +msgid "" +"The relation has incomplete members. Do you want to download them and " +"continue with the sorting?" +msgstr "이관계는 불안정한 구성원들입니다. 그들을 다운받고 정렬도 진행하시겠습니까?" + +msgid "" +"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next " +"way in the relation" +msgstr "원형교차로가 이전 또는 다음 방식에 직접적으로 연결 되어 있지 않습니다." + +msgid "The selected node is not a stop position for public transport!" +msgstr "선택된 노드는 대중교통을 위한 정지 위치가 아닙니다." + +msgid "" +"This action can only be performed if exactly one stop position node is " +"selected." +msgstr "정지 위치 노드 정확하게 선택되어야만 수행 할 수 있는 활동입니다." + +msgid "This action requires single node to be selected." +msgstr "선택된 단일 노드가 필요한 행동입니다." + +msgid "This is not a PT v2 relation" +msgstr "PT v2 가 아닙니다." + +msgid "" +"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n" +"\n" +"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n" +"\n" +"There will still be some extra work needed,\n" +"\n" +"but PT_Assistant can help prepare the \n" +"''route'' and ''route_master'' relations." +msgstr "" +"PT 버전2가 아닙니다. 정류장들을 정령하는 것은 의미가없습니다.\n" +"\n" +"\"대중교통: 버전=2 \"로 설정해주시겠습니까?\n" +"\n" +"아직 추가 작업이 필요합니다,\n" +"\n" +"하지만 PT_도움은 \"경로\" 그리고 \"경로_마스터\" 식 도움을 줄 수 있습니다." + +msgid "This stop has been removed" +msgstr "이 정류장은 제거되었습니다." + +msgid "" +"To prepare for conversion to PT v2\n" +"\n" +"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n" +"\n" +"Would you like to do this automatically?\n" +"\n" +"When asked to remove stops that cannot be served,\n" +"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n" +"once more after adding the ways once again\n" +"by using the routing helper" +msgstr "" +"PT v2 로의 전환을 준비하기 위해서는\n" +"\n" +"일방통행 길이나 원형교차로 를 제거하는거에 도움이 되겠습니까?\n" +"\n" +"자동으로 하시겠습니까?\n" +"\n" +"제공 되지 않는 정류장들을 제거하는 것을 물었을 때,\n" +"\"아니요\"라고 하면 정류장들을 정렬하는 버튼을 사용하십시오.\n" +"여정도우미 사용 하여 한번 더 방법을 추가 한 후" + +msgid "Toggle direction arrows" +msgstr "방향 화살표 활성화/비활성화" + +msgid "Toggle reference labels" +msgstr "참조 레이블 전환" + +msgid "Tram" +msgstr "노면전차" + +msgid "" +"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave " +"tactile_paving and wheelchair on the platform way)" +msgstr "" +"플랫폼 방식에서 정류장을 나타내는 노드로 세부 정보 전송( 장애인을 위한 표면 돌기 그리고 휠체어를 플랫폼 방식으로 둡니다.)" + +msgid "" +"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop" +msgstr "정류장 위치 노드로부터 정류장 을 나타내는 노드 까지 세부사항을 전송합니다." + +msgid "Transfer details of stop to platform node" +msgstr "플랫폼 노드로 정류장 세부 사항 전송합니다." + +msgid "Transferring details to platform NODE." +msgstr "NODE 플랫폼으로 세부사항 전송합니다." + +msgid "Trolleybus" +msgstr "트롤리 버스" + +msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix" +msgstr "수정을 선택할려면 문자를 누르시고 수정하지 않으시면 ESC 키를 누르십시오." + +msgid "Unable to connect to {0}" +msgstr "{0} 에 연결 할 수 없습니다." + +msgid "Updating map ..." +msgstr "지도 업데이트 중..." + +msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow" +msgstr "따라가야 할 방법을 선택 할 때 A/B/C/D 대신 1/2/3/4 를 사용하시오." + +msgid "Visualize public transport routes" +msgstr "대중 교통 경로 시각화" + +msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria" +msgstr "경고: 표시 된 수정 사항은 덜 엄격한 기준으로 행합니다." + +msgid "What do you want the segment to be?" +msgstr "세그먼트를 어떻게 하시겠습니까?" + +msgid "Yes" +msgstr "예" + +msgid "pt_assistant layer" +msgstr "PT_도움 레이어" + +msgid "solutions based on other route relations" +msgstr "다른 경로 관계에 기반한 해결책" + +msgid "turn-by-turn at next intersection" +msgstr "다음 교차로에서 차례대로" + +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name +msgid "" +"Provides validation and fixing for public transport route according to " +"version 2 of the public transport schema" +msgstr "대중교통 스키마 버전2에 따른 대중 교통 경로 검증 및 수정 사항이 제공됩니다." diff --git a/src/main/po/nl.po b/src/main/po/nl.po index 2b98ae2c..cc40ab46 100644 --- a/src/main/po/nl.po +++ b/src/main/po/nl.po @@ -1,13 +1,19 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (nl) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# Florian Schäfer, 2018 +# DiGro, 2018 +# Simon Legner, 2019 +# K v Hoof, 2020 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,9 +22,25 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid " " +msgstr " " + msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" msgstr "Een geldige route public_transport:version=2 is vereist" +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "Voeg oneway:bicycle=no aan weg toe" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "Voeg oneway:bus=no aan weg toe" + +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "" +"Voeg public_transport=stop_position + vervoerstype toe aan deze knopen" + +msgid "Add stop position" +msgstr "Voeg stop-positie toe" + msgid "Area" msgstr "Gebied" @@ -31,6 +53,9 @@ msgstr "Testen voor fiets- en wandelroutes" msgid "Bus" msgstr "Bus" +msgid "Bus station" +msgstr "Busstation" + msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -49,9 +74,6 @@ msgstr "" msgid "Distance between stops" msgstr "Afstand tussen haltes" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "Wilt u verwijzingen naar platformen halteposities downloaden?" - msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "Wilt u de rotonde rond maken?" @@ -59,6 +81,12 @@ msgstr "Wilt u de rotonde rond maken?" msgid "Download incomplete route relation members" msgstr "Niet volledige leden van routrelatie downloaden" +msgid "Entire area" +msgstr "Volledig gebied" + +msgid "Error in roundabout" +msgstr "Fout in rotonde" + msgid "Extract node from line" msgstr "Knoop uit lijn weghalen" @@ -68,8 +96,11 @@ msgstr "Fout oplossen" msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "({0}/{1}): ''{2}'' worden hersteld" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Hoe wilt u verder gaan?" +msgid "Fixing errors …" +msgstr "Fouten oplossen..." + +msgid "High speed" +msgstr "Hogesnelheids" msgid "Include stop_area tests" msgstr "Testen stop_area opnemen" @@ -77,21 +108,37 @@ msgstr "Testen stop_area opnemen" msgid "Incomplete Members" msgstr "Incomplete leden" +msgid "Incomplete relations" +msgstr "Incomplete relaties" + msgid "Invalid selection" msgstr "Ongeldige selectie" msgid "Mode: {0}" msgstr "Modus: {0}" +msgid "NA" +msgstr "n.v.t." + #. i18n: label for the tag name=* msgid "Name" msgstr "Naam" +#. i18n: label for the tag name:en=* +msgid "Name (en.)" +msgstr "Naam (Engels)" + msgid "Network" msgstr "Netwerk" +msgid "Network level" +msgstr "Netwerkniveau" + msgid "No" -msgstr "Neen" +msgstr "Nee" + +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "Niet alle leden zijn gedownload" msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -99,6 +146,12 @@ msgstr "OK" msgid "Operator" msgstr "Bedrijf" +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "Tegenovergestelde route?" + +msgid "PT Wizard" +msgstr "PT-wizard" + msgid "PT: First or last way needs to be split" msgstr "PT: Eerste of laatste weg zou moeten worden gesplitst" @@ -113,6 +166,12 @@ msgstr "" "PT: Probleem in het segment van de route segment met één automatische " "reparatie" +msgid "" +"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "" +"PT: Referenties van de routes komen niet overeen met de route_ref-tag van de" +" voorgaande" + msgid "PT: Relation member roles do not match tags" msgstr "PT: Rol van het lid van de relatie komt niet overene met de tags" @@ -190,21 +249,17 @@ msgstr "" "PT: De naam van de laatste stop komt niet overeen met de tag \"to\" van de " "relatie van de route" +msgid "PT: There is a gap in the {0} route" +msgstr "PT: Er is een gat in de {0}-route" + msgid "PT: dummy test warning" msgstr "PT: dummy testwaarschuwing" -msgid "PT_Assistant Fetch Request" -msgstr "Verzoek om op te halen PT_Assistant" +msgid "PTAssistantPlugin settings" +msgstr "PTAssistantPlugin-instellingen" msgid "PT_Assistant Message" -msgstr "PT_Assistant bericht" - -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "Verzoek door te gaan met PT_Assistant" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "Plug-in PT_Assistant vindt dat deze relatie (id={0}) fouten heeft:" +msgstr "PT_Assistant-bericht" msgctxt "menu" msgid "Public Transport" @@ -216,24 +271,27 @@ msgstr "Testen Assistent openbaar vervoer" msgid "Public transport routes" msgstr "Routes openbaar vervoer" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Onthoud mijn keuze en vraag me dat in deze sessie niet meer" +msgid "Railway station" +msgstr "Treinstation" + +msgid "Railway stop" +msgstr "Treinhalte" + +msgid "Regional" +msgstr "Regionaal" -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Laatste reparatie herhalen" +msgid "Remove public_transport=platform from platform ways" +msgstr "Verwijder public_transport=platform van perron-lijnen" + +msgid "Remove roundabout from relations" +msgstr "Verwijder rotonde uit relaties" + +msgid "Remove ways" +msgstr "Verwijder wegen" msgid "Roundabout round" msgstr "Ronde rotonde" -msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" -msgstr "" -"Routerelaties hebben niet complete leden.\n" -"Zij moeten worden gedownload om door te kunnen gaan met valideren.\n" -"Wilt u ze downloaden?" - msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -243,6 +301,12 @@ msgstr "Deeltaxi" msgid "Shelter" msgstr "Schuilplaats" +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "Splits Rotonde" + msgid "Split way" msgstr "Weg splitsen" @@ -253,15 +317,15 @@ msgstr "" "De relatie heeft incomplete leden. Wilt u ze downloaden en doorgaan met " "sorteren?" +msgid "This is not a PT v2 relation" +msgstr "Dit is geen PTv2-relatie" + msgid "Toggle direction arrows" msgstr "Richtingpijlen schakelen" msgid "Toggle reference labels" msgstr "Verwijzingslabels schakelen" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Gereedschap: {0}" - msgid "Tram" msgstr "Tram" @@ -290,17 +354,13 @@ msgstr "Wat wilt u dat het segment is?" msgid "Yes" msgstr "Ja" -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} fout in rechting" -msgstr[1] "{0} fouten in richting" +msgid "pt_assistant layer" +msgstr "pt_assitant-laag" -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} fout in type weg" -msgstr[1] "{0} fouten in type weg" +msgid "solutions based on other route relations" +msgstr "oplossingen gebaseerd op andere routerelaties" -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/pl.po b/src/main/po/pl.po index 39ea2c89..92250705 100644 --- a/src/main/po/pl.po +++ b/src/main/po/pl.po @@ -64,9 +64,6 @@ msgstr "" msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" msgstr "Poprawna trasa public_transport:version=2 jest wymagana" -msgid "Add oneway:bicycle=no to way" -msgstr "" - msgid "Add oneway:bus=no to way" msgstr "Dodaj oneway:bus=no do linii" @@ -149,9 +146,6 @@ msgstr "Dach" msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" msgstr "Utworzyć relację ''route'' dla odwrotnego kierunku podróży?" -msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?" -msgstr "" - msgid "Create a route_master?" msgstr "Utworzyć route_master?" @@ -226,18 +220,12 @@ msgid "" "bicycles." msgstr "Błąd: ścieżki łączące rondo w relacji nie zezwalają na ruch rowerów." -msgid "Esc" -msgstr "" - msgid "Extract node from line" msgstr "Wydziel węzeł z drogi" msgid "Extract platform node" msgstr "Wydziel węzeł przystanku" -msgid "ExtractPlatformNodeAction" -msgstr "" - msgid "Extracts platform node from a node" msgstr "Wydziel węzeł przystanku z węzła" @@ -439,9 +427,6 @@ msgstr "Transport publiczny" msgid "Public Transport Assistant tests" msgstr "Testy asystenta transportu publicznego" -msgid "Public Transport: {0}" -msgstr "" - msgid "Public transport routes" msgstr "Trasy pojazdów transportu publicznego" @@ -461,9 +446,6 @@ msgstr "Regionalny" msgid "Remove current edge (white)" msgstr "Usuń obecną krawędź (biała)" -msgid "Remove oneway and split roundabout ways?" -msgstr "" - msgid "" "Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring " "details to platform NODE." @@ -533,9 +515,6 @@ msgstr "Podziel rondo" msgid "Split way" msgstr "Podziel linię" -msgid "Split white edge" -msgstr "" - msgid "Stop area tag assign" msgstr "Przypisywanie znaczników obszaru zatrzymania" @@ -566,44 +545,15 @@ msgstr "" msgid "The selected node is not a stop position for public transport!" msgstr "Wybrany węzeł nie jest miejscem zatrzymania transportu publicznego!" -msgid "" -"This action can only be performed if exactly one stop position node is " -"selected." -msgstr "" - msgid "This action requires single node to be selected." msgstr "Ta akcja wymaga wybrania pojedynczego węzła." msgid "This is not a PT v2 relation" msgstr "To nie jest relacja PT v2" -msgid "" -"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n" -"\n" -"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n" -"\n" -"There will still be some extra work needed,\n" -"\n" -"but PT_Assistant can help prepare the \n" -"''route'' and ''route_master'' relations." -msgstr "" - msgid "This stop has been removed" msgstr "To miejsce zatrzymania zostało usunięte" -msgid "" -"To prepare for conversion to PT v2\n" -"\n" -"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n" -"\n" -"Would you like to do this automatically?\n" -"\n" -"When asked to remove stops that cannot be served,\n" -"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n" -"once more after adding the ways once again\n" -"by using the routing helper" -msgstr "" - msgid "Toggle direction arrows" msgstr "Odwróć strzałki kierunkowe" diff --git a/src/main/po/pt.po b/src/main/po/pt.po index ef098529..45693e57 100644 --- a/src/main/po/pt.po +++ b/src/main/po/pt.po @@ -1,20 +1,28 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (pt) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# Florian Schäfer, 2018 +# Rui, 2019 +# Simon Legner, 2019 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +msgid " " +msgstr " " msgid "" "''from'' tag not set. Set it to\n" @@ -58,13 +66,30 @@ msgstr "É necessária uma rota public_transport:version=2 válida" msgid "Add oneway:bus=no to way" msgstr "Adicionar à via oneway:bus=no" -#. i18n: name of the `AddStopPositionAction` map mode +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "" +"Adicionar public_transport=stop_position + modo de transporte nestes nós" + msgid "Add stop position" msgstr "Adicionar posição de paragem" +msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" +msgstr "" +"Dividir sempre as linhas, mesmo que estas não estejam no final de um " +"itinerário" + msgid "Area" msgstr "É uma área e não uma linha" +msgid "Area around way" +msgstr "Área à volta de uma linha" + +msgid "Area before removal" +msgstr "Área antes da remoção" + +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "Atribuir o tipo de transporte à plataforma" + msgid "Bench" msgstr "Banco" @@ -86,18 +111,54 @@ msgstr "Alterar etiqueta \"from\" (de)?" msgid "Change name tag?" msgstr "Alterar etiqueta nome?" +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"Alterar nome para\n" +"''{0}''\n" +"?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "Alterar para a etiqueta?" + msgid "" "Check if route relations are compatible with public transport version 2" msgstr "" "Verificar se as relações são compatíveis com a versão 2 do esquema de " "transportes públicos" +msgid "City transport" +msgstr "Transporte citadino" + msgid "Close" msgstr "Fechar" +msgid "Close the options" +msgstr "Fechar as opções" + +msgid "Cover" +msgstr "Coberto" + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "Criar relação de ''route'' (rota) para a direção oposta da viagem?" + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "Criar uma route_master (rota mestre)?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "Personalizar paragem" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "Personalizar paragem de acordo com a norma v2 de transporte públicos" + msgid "Distance between stops" msgstr "Distância entre paragens" +msgid "Do not remove ways" +msgstr "Não remover linhas" + msgid "Do you want to make the roundabout round?" msgstr "Quer tornar a rotunda circular?" @@ -111,20 +172,41 @@ msgstr "Descarregar membros incompletos da relação de rota" msgid "Download started: {0}" msgstr "Descarregamento iniciado: {0}" +msgid "Edge Selection" +msgstr "Seleção de bordas" + msgid "Entire area" msgstr "Toda a área" +msgid "Error in roundabout" +msgstr "Erro na rotunda" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "" +"Erro: as linhas que ligam a rotunda na relação não permitem bicicletas." + msgid "Extract node from line" msgstr "Extrair nó de uma linha" +msgid "Extract platform node" +msgstr "Extrair nó da plataforma" + +msgid "Extracts platform node from a node" +msgstr "Extrai o nó da plataforma de um nó" + msgid "Fix error" msgstr "Corrigir erro" msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Corrigindo ({0}/{1}): ''{2}''" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Como quer continuar?" +msgid "Fixing errors …" +msgstr "A corrigir erros…" + +msgid "High speed" +msgstr "Alta velocidade" msgid "Include stop_area tests" msgstr "Inluir testes stop_area (área de paragem)" @@ -132,28 +214,64 @@ msgstr "Inluir testes stop_area (área de paragem)" msgid "Incomplete Members" msgstr "Membros Incompletos" +msgid "Incomplete relations" +msgstr "Relações incompletas" + msgid "Invalid selection" msgstr "Seleção incorreta" +msgid "Long distance" +msgstr "Distância longa" + +msgid "" +"Mode of Travel -> {0} \n" +" total ways selected -> {1}" +msgstr "" +"Modo de viagem -> {0} \n" +" total de linhas selecionadas -> {1}" + +msgid "" +"Mode of Travel: {0} \n" +" total ways selected: {1}" +msgstr "" +"Modo de viagem: {0} \n" +" total de linhas selecionadas: {1}" + msgid "Mode: {0}" msgstr "Modo: {0}" +msgid "NA" +msgstr "NA" + #. i18n: label for the tag name=* msgid "Name" msgstr "Nome" +#. i18n: label for the tag name:en=* +msgid "Name (en.)" +msgstr "Name (en.)" + msgid "Network" msgstr "Rede de Rota" +msgid "Network level" +msgstr "Nível da rede" + msgid "No" msgstr "Não" +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "Nem todos os membros foram descarregados" + msgid "Ok" msgstr "Ok" msgid "Operator" msgstr "Empresa/organismo que faz a gestão" +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "Itinerário oposto?" + msgid "PT Wizard" msgstr "Assistente TP" @@ -169,6 +287,12 @@ msgstr "TP: Problema no segmento de rota sem correção automática" msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" msgstr "TP: Problema no segmento de rota com uma correção automática" +msgid "" +"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "" +"TP: as referências das rotas não coincidem com a etiqueta route_ref do " +"elemento" + msgid "PT: Relation member roles do not match tags" msgstr "TP: As funções dos membros da relação não correspondem às etiquetas" @@ -258,19 +382,9 @@ msgstr "TP: aviso de teste simulado" msgid "PTAssistantPlugin settings" msgstr "Configurações do Módulo de Assistente TP" -msgid "PT_Assistant Fetch Request" -msgstr "Pedido de Processamento do Assistente_TP" - msgid "PT_Assistant Message" msgstr "Mensagem do Assistente_TP" -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "Pedido de Continuação do Assistente_TP" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "O módulo Assistente_TP descobriu que esta relação (id={0}) tem erros:" - msgctxt "menu" msgid "Public Transport" msgstr "Transporte Público" @@ -281,23 +395,34 @@ msgstr "Testes de Assistência de Transporte Público" msgid "Public transport routes" msgstr "Rotas de transporte público" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Lembrar a minha escolha e não perguntar novamente durante esta sessão" +msgid "Railway station" +msgstr "Estação de comboios" -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Repetir última correção" - -msgid "Roundabout round" -msgstr "Rotunda circular" +msgid "Railway stop" +msgstr "Paragem de comboios" msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" +"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" msgstr "" -"As relações de rotas têm membros incompletos.\n" -"Eles têm de ser descarregados para continuar com a validação.\n" -"Quer descarregá-los?" +"As referências das rotas não coincidem com a etiqueta route_ref do elemento" + +msgid "Regional" +msgstr "Regional" + +msgid "Remove current edge (white)" +msgstr "Remover a borda atual (branco)" + +msgid "Remove roundabout from relations" +msgstr "Remover a rotunda das relações" + +msgid "Remove ways" +msgstr "Remover linhas" + +msgid "Remove ways along with previous way" +msgstr "Remover linhas ao longo da linha anterior" + +msgid "Roundabout round" +msgstr "Rotunda circular" msgid "Routing Helper" msgstr "Assistente de Roteamento" @@ -305,21 +430,50 @@ msgstr "Assistente de Roteamento" msgid "Save" msgstr "Gravar" +msgid "Set from tag?" +msgstr "Definir da etiqueta?" + +msgid "Set to tag?" +msgstr "Definir na etiqueta?" + +msgid "Set up PT Assistant for more convenient use" +msgstr "" +"Configurar o Assistente de Transportes Públicos para uma utilização mais " +"conveniente" + msgid "Share taxi" msgstr "Táxi coletivo" msgid "Shelter" msgstr "Abrigo Social" +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" + +msgid "Sort PT Route Members" +msgstr "Ordenar membros da rota de TP" + +msgid "Sort PT Route Members Relation Editor" +msgstr "Ordenar membros da rota de TP no editos de relações" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "Dividir rotunda" + msgid "Split way" msgstr "Separar linha" +msgid "Stop area tag assign" +msgstr "Parar de atribuir etiqueta de área" + +msgid "Stop customizing" +msgstr "Parar de personalizar" + +msgid "This is not a PT v2 relation" +msgstr "Isto não é uma relação TP v2" + msgid "Toggle direction arrows" msgstr "Inverter setas de direção" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Ferramenta: {0}" - msgid "Tram" msgstr "Elétrico" @@ -331,6 +485,9 @@ msgstr "" "Digite a letra para selecionar a variante de correção ou pressione a tecla " "Escape para não corrigir" +msgid "Unable to connect to {0}" +msgstr "Não é possível conectar a {0}" + msgid "Updating map ..." msgstr "A atualizar o mapa ..." @@ -342,18 +499,11 @@ msgstr "" "Aviso: as variantes de correção mostradas são baseadas em critérios menos " "rigorosos" +msgid "What do you want the segment to be?" +msgstr "Como quer que o segmento seja?" + msgid "Yes" msgstr "Sim" -msgid "suggested value : " -msgstr "valor sugerido : " - -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} erro de direção" -msgstr[1] "{0} erros de direção" - -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} erro de tipo de estrada" -msgstr[1] "{0} erros de tipo de estrada" +msgid "solutions based on other route relations" +msgstr "soluções baseadas em outras relações de rotas" diff --git a/src/main/po/ru.po b/src/main/po/ru.po index e3a81b4c..c4f2bced 100644 --- a/src/main/po/ru.po +++ b/src/main/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Aleksey Kabanov, 2018 # Nikolay Parukhin, 2019 # yetanothernickname, 2021 -# Aliaksandr Karnijenka, 2022 +# Aliaksandr Karnijenka, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -24,9 +24,6 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -msgid " " -msgstr "" - msgid "" "''from'' tag not set. Set it to\n" "{0} ?" @@ -241,7 +238,7 @@ msgstr "" "движение велосипедов." msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" msgid "Extract node from line" msgstr "Извлечь точку из линии" @@ -250,7 +247,7 @@ msgid "Extract platform node" msgstr "Извлечь точку платформы" msgid "ExtractPlatformNodeAction" -msgstr "" +msgstr "Общественный транспорт: Извлечь точку платформы" msgid "Extracts platform node from a node" msgstr "Извлекает точку платформы из точки" @@ -354,7 +351,7 @@ msgstr "ОТ: Проблема в сегменте маршрута с одни msgid "" "PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" -msgstr "ОТ: Номера маршрутов не совпадают с тегом \"route_ref\" примитива" +msgstr "ОТ: Номера маршрутов не совпадают с тегом «route_ref» примитива" msgid "PT: Relation member roles do not match tags" msgstr "ОТ: Роли участника отношения не соответствуют тегам" @@ -440,7 +437,7 @@ msgid "PT: dummy test warning" msgstr "PT: тестовое предупреждение" msgid "PTAssistantPlugin settings" -msgstr "Настройки PTAssistantPlugin" +msgstr "Настройки PT Assistant" msgid "PT_Assistant Message" msgstr "Сообщение PT_Assistant" @@ -532,7 +529,7 @@ msgid "Shelter" msgstr "Укрытие" msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node" -msgstr "" +msgstr "Горячая клавиша для переноса свойств остановки на точку платформы" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" @@ -563,7 +560,7 @@ msgid "" "Do you want to download them and continue with the sorting?" msgstr "" "В отношении есть неполные участники.\n" -"Вы хотите скачать их и продолжить сортировку? " +"Вы хотите скачать их и продолжить сортировку?" msgid "" "The relation has incomplete members. Do you want to download them and " @@ -705,7 +702,7 @@ msgid "solutions based on other route relations" msgstr "решения основаны на других отношениях маршрутов" msgid "turn-by-turn at next intersection" -msgstr "" +msgstr "разворот на следующем перекрёстке" #. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" diff --git a/src/main/po/sk.po b/src/main/po/sk.po index 1b9fc48e..86fc5590 100644 --- a/src/main/po/sk.po +++ b/src/main/po/sk.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (sk) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # # Translators: # Florian Schäfer, 2018 # Simon Legner, 2018 +# aceman444, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,9 +21,75 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +msgid " " +msgstr " " + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"Značka ''from'' (z) nie je nastavená. Nastaviť ju na\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''from'' (z) ={0}.\n" +"Zmeniť namiesto\n" +"toho na\n" +"''{1}''?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"Značka ''to'' (do) nie je nastavená. Nastaviť ju na\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''to'' (do)={0}.\n" +"Zmeniť namiesto\n" +"toho na\n" +"''{1}''?" + +msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" +msgstr "Je potrebná platná trasa s public_transport:version=2" + +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "Pridať oneway:bicycle=no na cestu" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "Pridať oneway:bus=no na cestu" + +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "Pridať na tieto body public_transport=stop_position + spôsob dopravy" + +msgid "Add stop position" +msgstr "Pridať miesto zastavenia vozidla" + +msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" +msgstr "Vždy rozdeliť cesty, aj keď nie sú na konci zoznamu" + msgid "Area" msgstr "Oblasť" +msgid "Area around way" +msgstr "Oblasť okolo cesty" + +msgid "Area before removal" +msgstr "Oblasť pred odstránením" + +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "Priradiť nástupišťu spôsob dopravy" + msgid "Bench" msgstr "Lavička" @@ -32,58 +99,232 @@ msgstr "Kontroly peších a cyklotrás" msgid "Bus" msgstr "Autobus" +msgid "Bus station" +msgstr "Autobusová stanica" + msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" +msgid "Change from tag?" +msgstr "Zmeniť značku ''from'' (z)?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "Zmeniť značku ''name'' (názov)?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"Zmeniť ''name'' (názov) na\n" +"''{0}''\n" +"?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "Zmeniť značku ''to'' (do)?" + msgid "" "Check if route relations are compatible with public transport version 2" msgstr "" "Overí, či sú relácie trás kompatibilné so schémou hromadnej dopravy verzie 2" +msgid "City transport" +msgstr "Mestská doprava" + msgid "Close" msgstr "Zavrieť" +msgid "Close the options" +msgstr "Zatvoriť možnosti" + +msgid "Commuter" +msgstr "Regionálna doprava pracujúcich" + +msgid "Cover" +msgstr "Strecha" + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "Vytvoriť reláciu trasy (''route'') pre opačný smer cesty?" + +msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?" +msgstr "" +"Vytvoriť reláciu sady trás (''route_master'') a pridať do nej tieto relácie " +"trás?" + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "Vytvoriť reláciu ''route_master''?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "Upraviť zastávku" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "Upraviť zastávky podľa štandardu hromadnej dopravy verzie 2" + msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" msgstr "Zobrazuje zastávky zvolených trás hromadnej dopravy ako graf" +msgid "Distance between stops" +msgstr "Vzdialenosť medzi zastávkami" + +msgid "Do not remove ways" +msgstr "Neodstraňovať cesty" + +msgid "Do you want to make the roundabout round?" +msgstr "Chcete zarovnať kruhový objazd do kruhu?" + +msgid "" +"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node " +"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)" +msgstr "" +"Nepridávať ''public_transport=platform'' a spôsob dopravy na bod " +"reprezentujúci zastávku (postačujúce pre ''highway=bus_stop'' alebo " +"''railway=tram_stop'')" + +msgid "" +"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node" +msgstr "" +"Nekontrolovať či relácia trasy začína a končí na bode ''stop_position''" + +msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation" +msgstr "" +"Neporovnávať názov prvej zastávky so značkou ''from'' na relácii trasy" + +msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation" +msgstr "" +"Neporovnávať názov poslednej zastávky so značkou ''to'' na relácii trasy" + +msgid "Double Split" +msgstr "Dvojité rozdelenie" + +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "Sťahovanie ukončené: {0}" + #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength msgid "Download incomplete route relation members" msgstr "Stiahnuť nekompletné členy relácií" +msgid "Download started: {0}" +msgstr "Sťahovanie začalo: {0}" + +msgid "" +"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets " +"over." +msgstr "Sťahujú sa nekompletné členy relácie. Počkajte kým sťahovanie skončí." + +msgid "Edge Selection" +msgstr "Výber hrán" + +msgid "Entire area" +msgstr "Celá oblasť" + +msgid "Error in roundabout" +msgstr "Chyba v kruhovom objazde" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "Chyba: cesty spájajúce kruhový objazd v relácii nepovoľujú cyklistov." + +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + msgid "Extract node from line" msgstr "Extrahovať bod z čiary" +msgid "Extract platform node" +msgstr "Oddeliť bod nástupišťa" + +msgid "ExtractPlatformNodeAction" +msgstr "ExtractPlatformNodeAction" + +msgid "Extracts platform node from a node" +msgstr "Oddelí bod nástupišťa od bodu" + +msgid "Fix error" +msgstr "Opraviť chybu" + msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Opravuje sa ({0}/{1}): ''{2}''" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Ako chcete pokračovať?" +msgid "Fixing errors …" +msgstr "Opravujem chyby …" + +msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" +msgstr "Tu môžete zmeniť niektoré nastavenia funkcií PTAssistant" + +msgid "High speed" +msgstr "Vysoká rýchlosť" + +msgid "How would you want the download to take place?" +msgstr "Ako chcete uskutočniť sťahovanie?" msgid "Include stop_area tests" msgstr "Zahrnúť kontroly relácií stop_area" +msgid "Incomplete Members" +msgstr "Nekompletné členy" + +msgid "Incomplete relations" +msgstr "Nekompletné relácie" + msgid "Invalid selection" msgstr "Chybný výber" +msgid "Long distance" +msgstr "Diaľkový" + +msgid "" +"Mode of Travel -> {0} \n" +" total ways selected -> {1}" +msgstr "" +"Spôsob dopravy -> {0} \n" +" počet vybraných ciest -> {1}" + +msgid "" +"Mode of Travel: {0} \n" +" total ways selected: {1}" +msgstr "" +"Spôsob dopravy: {0} \n" +" počet vybraných ciest: {1}" + msgid "Mode: {0}" msgstr "Režim: {0}" +msgid "NA" +msgstr "Nedostupné" + #. i18n: label for the tag name=* msgid "Name" msgstr "Názov" +#. i18n: label for the tag name:en=* +msgid "Name (en.)" +msgstr "Názov (ang.)" + msgid "Network" msgstr "Sieť" +msgid "Network level" +msgstr "Úroveň siete" + msgid "No" msgstr "Nie" +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "Nie všetky členy sú stiahnuté" + msgid "Ok" msgstr "Ok" msgid "Operator" msgstr "Prevádzkovateľ (Operátor)" +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "Opačný zoznam?" + +msgid "PT Wizard" +msgstr "PT Pomocník" + msgid "PT: First or last way needs to be split" msgstr "PT: Prvý alebo posledný úsek by asi mal byť rozdelený" @@ -96,6 +337,11 @@ msgstr "PT: Problém v úseku trasy bez možnosti automatickej opravy" msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" msgstr "PT: Problém v úseku trasy s možnosťou jednej automatickej opravy" +msgid "" +"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "" +"PT: Čísla liniek (''ref'') nesúhlasia so značkou ''route_ref'' na objekte" + msgid "PT: Relation member roles do not match tags" msgstr "PT: Role členov relácie nesúhlasia so značkami" @@ -106,15 +352,50 @@ msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting" msgstr "" "PT: Trasa obsahuje medzeru, ktorú je možné upraviť usporiadaním členov" +msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way" +msgstr "PT: Medzera v trase môže byť uzavretá pridaním jednej cesty" + +msgid "" +"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be " +"required" +msgstr "" +"PT: Medzery v trase môžu byť zredukované zoradením čšlenov. Potom bude " +"potrebná ďalšia kontrola" + +msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members" +msgstr "" +"PT: Trasa má byť zoradená, našla sa značka ''fixme:relation=order members''" + msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction" msgstr "PT: Trasa prechádza jednosmernou cestou nesprávnym smerom" +msgid "" +"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members" +" diverge" +msgstr "" +"PT: Relácie trás miest zastavenia vozidla a nástupíšť členov relácie oblasti" +" zastávky (''stop_area'') sa rozchádzajú" + msgid "PT: Route should start and end with a stop_position" msgstr "PT: Trasa by mala začínať a končiť so \"stop_position\"" msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on" msgstr "PT: Typ trasy nesúhlasí s typom cesty, po ktorej prechádza" +msgid "PT: Stop area relation has no platform" +msgstr "PT: Oblasť zastávky nemá žiadne nástupište" + +msgid "PT: Stop area relation has no stop position" +msgstr "PT: Oblasť zastávky nemá žiadne miesto zastavenia vozidla" + +msgid "PT: Stop not served" +msgstr "PT: Zastávka nie je obsluhovaná" + +msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation" +msgstr "" +"PT: Miesto zastavenia vozidla alebo nástupište nie je súčasťou relácie " +"oblasti zastávky (''stop_area'')" + msgid "PT: Stop_position is not part of a way" msgstr "PT: Miesto zastavenia vozidla nie je súčasťou cesty" @@ -137,11 +418,17 @@ msgstr "" "PT: Názov poslednej zastávky nesúhlasí so značkou \"to\" (do) v relácii " "trasy" +msgid "PT: There is a gap in the {0} route" +msgstr "PT: V relácii trasy {0} je medzera" + msgid "PT: dummy test warning" msgstr "PT: testovacie varovanie" -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "PT_Assistant plugin zistil, že táto relácia (id={0}) má chyby:" +msgid "PTAssistantPlugin settings" +msgstr "PTAssistantPlugin nastavenia" + +msgid "PT_Assistant Message" +msgstr "PT_Assistant Správa" msgctxt "menu" msgid "Public Transport" @@ -150,52 +437,257 @@ msgstr "Hromadná doprava" msgid "Public Transport Assistant tests" msgstr "Kontroly Asistenta hromadnej dopravy" +msgid "Public Transport: {0}" +msgstr "Hromadná doprava: {0}" + msgid "Public transport routes" msgstr "Trasy hromadnej dopravy" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Zapamätať moju voľbu a už sa v tomto sedení nepýtať" +msgid "Railway station" +msgstr "Železničná stanica" + +msgid "Railway stop" +msgstr "Železničná zastávka" msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" +"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "Čísla liniek (''ref'') nesúhlasia so značkou ''route_ref'' na objekte" + +msgid "Regional" +msgstr "Regionálny" + +msgid "Remove current edge (white)" +msgstr "Odstrániť súčasnú hranu (bielu)" + +msgid "Remove oneway and split roundabout ways?" +msgstr "Odstrániť jednosmerky a rozdeliť kruhové objazdy?" + +msgid "" +"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring " +"details to platform NODE." msgstr "" -"Relácie trás majú neúplných členov.\n" -"Musia byť stiahnuté, aby sa dalo pokračovať v kontrole.\n" -"Chcete ich teraz stiahnuť?" +"Odstrániť značku ''public_transport=platform'' z ciest nástupíšť pri presune" +" detailov na bod nástupišťa." + +msgid "Remove public_transport=platform from platform ways" +msgstr "Odstrániť značku ''public_transport=platform'' z ciest nástupíšť" + +msgid "Remove roundabout from relations" +msgstr "Odstrániť kruhový objazd z relácií" + +msgid "Remove ways" +msgstr "Odstrániť cesty" + +msgid "Remove ways along with previous way" +msgstr "Odstrániť cesty pozdĺž predošlej cesty" + +msgid "Replace Membership" +msgstr "Nahradiť členstvo" + +msgid "" +"Replace platform way in the route relations by node representing the stop" +msgstr "" +"Nahradiť cestu nástupišťa v reláciách trasy bodom reprezentujúcim zastávku" + +msgid "Roundabout round" +msgstr "Kruh kruhového objazdu" + +msgid "Routing Helper" +msgstr "Pomocník plánovača trasy" msgid "Save" msgstr "Uložiť" +msgid "Set from tag?" +msgstr "Nastaviť značku ''from'' (z)?" + +msgid "Set to tag?" +msgstr "Nastaviť značku ''to'' (do)?" + +msgid "Set up PT Assistant for more convenient use" +msgstr "Nastavte PT Assistant pre pohodlnejšie používanie" + msgid "Share taxi" msgstr "Zdieľané taxi" msgid "Shelter" msgstr "Prístrešok" +msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node" +msgstr "Skratka akcie pre Presun detailov na bod nástupišťa" + +msgid "Skip" +msgstr "Preskočiť" + +msgid "Sort PT Route Members" +msgstr "Zoradiť členov relácie hromadnej dopravy" + +msgid "Sort PT Route Members Relation Editor" +msgstr "Editor relácií na zoradenie členov relácie hromadnej dopravy" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "Rozdeliť kruhový objazd" + msgid "Split way" msgstr "Rozdeliť cestu" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Nástroj: {0}" +msgid "Split white edge" +msgstr "Rozdeliť bielu hranu" + +msgid "Stop area tag assign" +msgstr "Nastavenie značiek oblasti zastávky" + +msgid "Stop customizing" +msgstr "Úprava zastávky" + +msgid "" +"The relation has incomplete members.\n" +"Do you want to download them and continue with the sorting?" +msgstr "" +"Relácia má nekompletné členy.\n" +"Chcete ich stiahnuť a pokračovať v zoraďovaní?" + +msgid "" +"The relation has incomplete members. Do you want to download them and " +"continue with the sorting?" +msgstr "" +"Relácia má nekompletné členy. Chcete ich stiahnuť a pokračovať v zoraďovaní?" + +msgid "" +"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next " +"way in the relation" +msgstr "" +"Kruhový objazd nie je priamo napojený na predchádzajúcu ani nasledujúcu " +"cestu v relácii" + +msgid "The selected node is not a stop position for public transport!" +msgstr "Zvolený bod nie je miestom zastavenia vozidla pre hromadnú dopravu!" + +msgid "" +"This action can only be performed if exactly one stop position node is " +"selected." +msgstr "" +"Táto akcia sa môže vykonať len keď je zvolený presne jeden bod miesta " +"zastavenia vozidla." + +msgid "This action requires single node to be selected." +msgstr "Táto akcia vyžaduje, aby bol zvolený jeden bod." + +msgid "This is not a PT v2 relation" +msgstr "Toto nie je relácia podľa schémy hromadnej dopravy verzie 2" + +msgid "" +"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n" +"\n" +"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n" +"\n" +"There will still be some extra work needed,\n" +"\n" +"but PT_Assistant can help prepare the \n" +"''route'' and ''route_master'' relations." +msgstr "" +"Táto relácia nie je podľa schémy hromadnej dopravy verzie 2. Zoradenie jej zastávok by nemalo zmysel.\n" +"\n" +"Chcete nastaviť značku ''public_transport:version=2''?\n" +"\n" +"Bude potrebná ešte ďalšia práca,\n" +"\n" +"ale PT_Assistant vám môže pomôcť pripraviť\n" +"relácie ''route'' a ''route_master''." + +msgid "This stop has been removed" +msgstr "Táto zastávka bola odstránená" + +msgid "" +"To prepare for conversion to PT v2\n" +"\n" +"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n" +"\n" +"Would you like to do this automatically?\n" +"\n" +"When asked to remove stops that cannot be served,\n" +"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n" +"once more after adding the ways once again\n" +"by using the routing helper" +msgstr "" +"Na prípravu konverzie na schému dopravy v2\n" +"\n" +"by mohlo pomôcť odstránenie jednosmeriek a rozdelenie kruhových objazdov.\n" +"\n" +"Má sa to urobiť automaticky?\n" +"\n" +"Pri otázke na odstránenie zastávok, ktoré nemôžu byť obslúžené\n" +" odpovedajte ''nie'' a použite tlačidlo na zoradenie zastávok\n" +"ešte raz po pridaní ciest\n" +"použitím pomocníka výpočtu trasy" + +msgid "Toggle direction arrows" +msgstr "Prepnúť smerové šípky" + +msgid "Toggle reference labels" +msgstr "Prepnúť referenčné nápisy" msgid "Tram" msgstr "Električka" +msgid "" +"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave " +"tactile_paving and wheelchair on the platform way)" +msgstr "" +"Premiestniť detaily z cesty nástupišťa na bod reprezentujúci zastávku " +"(ponechať ''tactile_paving'' a ''wheelchair'' na ceste nástupišťa)" + +msgid "" +"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop" +msgstr "" +"Premiestniť detaily z bodov ''stop_position'' na bod reprezentujúci zastávku" + +msgid "Transfer details of stop to platform node" +msgstr "Premiestniť detaily zo zastávky na bod ''platform''" + +msgid "Transferring details to platform NODE." +msgstr "Premiestňujú sa detaily na bod nástupišťa (''platform'')." + msgid "Trolleybus" msgstr "Trolejbus" +msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix" +msgstr "" +"Stlačte písmeno pre výber opravenej varianty alebo stlačte Escape pre žiadnu" +" opravu" + +msgid "Unable to connect to {0}" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na {0}" + msgid "Updating map ..." msgstr "Aktualizujem mapu ..." +msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow" +msgstr "Použiť 1/2/3/4 namiesto A/B/C/D pre výber cesty na nasledovanie" + msgid "Visualize public transport routes" msgstr "Zobrazuje trasy hromadnej dopravy" +msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria" +msgstr "" +"Varovanie: zobrazené varianty sú založené na menej prísnych kritériách" + +msgid "What do you want the segment to be?" +msgstr "Aký má byť tento úsek?" + msgid "Yes" msgstr "Áno" -#. Plugin description for pt_assistant +msgid "pt_assistant layer" +msgstr "Vrstva pt_assistant" + +msgid "solutions based on other route relations" +msgstr "riešenia založené na iných reláciách trás" + +msgid "turn-by-turn at next intersection" +msgstr "odbočenie-za-odbočením na ďalšej križovatke" + +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/uk.po b/src/main/po/uk.po index 74a74e55..0035bd43 100644 --- a/src/main/po/uk.po +++ b/src/main/po/uk.po @@ -1,13 +1,19 @@ # Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (uk) -# Copyright (C) 2018 +# Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. # FIRST AUTHOR, YEAR. # +# Translators: +# fayçal fatihi, 2018 +# Florian Schäfer, 2018 +# Simon Legner, 2018 +# Andrey Golovin, 2020 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant v2.1.9-72-g1429cfa\n" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,24 +22,139 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +msgid " " +msgstr " " + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"Відсутній теґ ''from''. Встановити його значенням\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''from''={0}.\n" +"Замінити на \n" +"''{1}''\n" +" натомість?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"Відсутній теґ ''to''. Встановити його значенням\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''to''={0}.\n" +"Замінити на \n" +"''{1}''\n" +" натомість?" + msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" -msgstr "Вимагається маршрут позначенй за схемою public_transport:version=2" +msgstr "Вимагається маршрут позначений за схемою public_transport:version=2" + +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "Додати oneway:bicycle=no до лінії" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "Додати oneway:bus=no до лінії" + +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "Додати public_transport=stop_position + вид транспорту до цих точок" + +msgid "Add stop position" +msgstr "Додати місце зупинки" + +msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" +msgstr "" +"Завжди розрізати лінії, навіть якщо вони не є кінцевими відрізками маршруту" + +msgid "Area" +msgstr "Полігон" + +msgid "Area around way" +msgstr "Полігон навколо лінії" + +msgid "Area before removal" +msgstr "Полігон до вилучення" + +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "Призначити тип транспорту на платформі" + +msgid "Bench" +msgstr "Лавка" msgid "Bicycle and foot routes Tests" msgstr "Перевірка велосипедних та пішохідних маршрутів" +msgid "Bus" +msgstr "Автобус" + +msgid "Bus station" +msgstr "Автостанція" + msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" +msgid "Change from tag?" +msgstr "Замінити теґ from?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "Замінити теґ name?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"Замінити name на\n" +"''{0}''\n" +"?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "Замінити теґ to?" + msgid "" "Check if route relations are compatible with public transport version 2" msgstr "" -"Перевірити чи звʼязок сумісний зі схемою позначення громадського транспорту " +"Перевіряє чи звʼязок сумісний зі схемою позначення громадського транспорту " "версії 2" +msgid "City transport" +msgstr "Міський транспорт" + msgid "Close" msgstr "Закрити" +msgid "Close the options" +msgstr "Закрити параметри" + +msgid "Cover" +msgstr "Навіс" + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "Створити зв’язок ''route'' для зворотнього напрямку?" + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "Створити route_master?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "Теґування зупинки" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "Додайте теґи до зупинки, відповідно до схеми PTv2" + msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" msgstr "" "Показує зупинки виділеного маршруту громадського транспорту у вигляді графу" @@ -41,24 +162,76 @@ msgstr "" msgid "Distance between stops" msgstr "Відстань між зупинками" -msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "Бажаєте завантажити обʼєкти, що посилаються на платформи та зупинки?" +msgid "Do not remove ways" +msgstr "Не вилучати лінії" msgid "Do you want to make the roundabout round?" -msgstr "Ви бажаєте зробити проїзд по кругу?" +msgstr "Бажаєте зробити проїзд по кругу?" + +msgid "" +"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node " +"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)" +msgstr "" +"Не додавати public_transport=platform та вид транспорту на точку зупинки " +"(обмежитись highway=bus_stop або railway=tram_stop)" + +msgid "" +"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node" +msgstr "" +"Не перевіряти чи маршрут починається та закінчується точками stop_position" + +msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation" +msgstr "Не звіряти назву першої зупинки з теґом from зі зв’язка" + +msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation" +msgstr "Не звіряти назву останньої зупинки з теґом to зі зв’язка" + +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "Завантаження завершено: {0}" #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength msgid "Download incomplete route relation members" msgstr "Завантажити відсутніх членів звʼязку маршруту" +msgid "Download started: {0}" +msgstr "Завантаження розпочато: {0}" + +msgid "" +"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets " +"over." +msgstr "" +"Завантаження відсутніх членів звʼязку маршруту. Будь ласка, зачекайте доки " +"завантаження закінчиться." + +msgid "Error in roundabout" +msgstr "Помилка на кільці" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "" +"Помилка: шлях, приєднаний до кільця у зв’язку не дозволяє рух велосипедом." + +msgid "Extract node from line" +msgstr "Виокремити точку з лінії" + +msgid "Extract platform node" +msgstr "Виокремити точку платформи" + +msgid "Extracts platform node from a node" +msgstr "Виокремити точку платформи з точки" + msgid "Fix error" msgstr "Виправити помилку" msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''" -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Як бажаєте продовжити?" +msgid "Fixing errors …" +msgstr "Виправлення помилок…" + +msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" +msgstr "Тут ви можете змінити деякі налаштування параметрів PTAssistant" msgid "Include stop_area tests" msgstr "Включаючи перевірку stop_area" @@ -76,12 +249,18 @@ msgstr "Режим {0}" msgid "Name" msgstr "Назва" +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + msgid "No" msgstr "Ні" msgid "Ok" msgstr "Так" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + msgid "PT Wizard" msgstr "ГТ Майстер" @@ -114,7 +293,7 @@ msgid "" "required" msgstr "" "ГТ: Кількість розривів в маршруті може бути зменшена після виконання " -"сорутваня його елементів. Після цього потрібна додаткова перевірка." +"сортування його елементів. Після цього потрібна додаткова перевірка." msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members" msgstr "" @@ -156,7 +335,7 @@ msgstr "ГТ: Перша зупинка маршруту знаходиться msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way" msgstr "" -"ГТ: остання зупинка маршруту на знаходиться в кінці останнього відрізку" +"ГТ: остання зупинка маршруту не знаходиться в кінці останнього відрізку" msgid "" "PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route " @@ -168,23 +347,17 @@ msgid "" "PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route " "relation" msgstr "" -"ГТ: Назва останньої зупинки не збігається з полем \"to\" у звʼязку маршруту" +"ГТ: Назва останньої зупинки не збігається з теґом \"to\" у звʼязку маршруту" msgid "PT: dummy test warning" msgstr "ГТ: фіктивне попередження" -msgid "PT_Assistant Fetch Request" -msgstr "ГТ_Помічник Надіслати запит" - msgid "PT_Assistant Message" msgstr "ГТ_Помічник Повідомлення" -#. showDialog(); FIXME -msgid "PT_Assistant Proceed Request" -msgstr "ГТ_Помічник Продовжити запит" - -msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" -msgstr "ГТ_Помічник втулок визначив, що цей звʼязок (id={0}) містить помилки:" +msgctxt "menu" +msgid "Public Transport" +msgstr "Громадський транспорт" msgid "Public Transport Assistant tests" msgstr "Перевірки Помічника громадського транспорту" @@ -192,27 +365,37 @@ msgstr "Перевірки Помічника громадського тран msgid "Public transport routes" msgstr "Маршрути громадського транспорту" -msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "Запамʼятати мій вибір та не запитувати знов у цьому сеансі" - -msgid "Repeat last fix" -msgstr "Повторити останні виправлення" +msgid "Railway station" +msgstr "Залізнична станція" msgid "Roundabout round" msgstr "Проїзд по кругу" -msgid "" -"Route relations have incomplete members.\n" -"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" -"Do you want to download them?" -msgstr "" -"Звʼязки маршрутів містять незавантажених членів.\n" -"Їх треба завантажити, для того щоб виконати перевірку.\n" -"Завантажити їх?" - msgid "Save" msgstr "Зберегти" +msgid "Shelter" +msgstr "Навіс" + +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "Розрізати кільце" + +msgid "Split way" +msgstr "Розрізати лінію" + +msgid "Split white edge" +msgstr "Розрізати біле ребро" + +msgid "" +"The relation has incomplete members.\n" +"Do you want to download them and continue with the sorting?" +msgstr "" +"Звʼязок завантажено не повністю.\n" +"Завантажити відсутніх членів та продовжити сортування?" + msgid "" "The relation has incomplete members. Do you want to download them and " "continue with the sorting?" @@ -226,8 +409,11 @@ msgstr "Показувати стрілки напрямку" msgid "Toggle reference labels" msgstr "Показувати таблички маршрутів" -msgid "Tool: {0}" -msgstr "Інструмент: {0}" +msgid "Tram" +msgstr "Трамвай" + +msgid "Trolleybus" +msgstr "Тролейбус" msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix" msgstr "" @@ -251,21 +437,7 @@ msgstr "Чим повинен бути цей відрізок?" msgid "Yes" msgstr "Так" -msgid "{0} direction error" -msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "{0} помилка напрямку" -msgstr[1] "{0} помилки напрямку" -msgstr[2] "{0} помилок напрямку" -msgstr[3] "{0} помилок напрямку" - -msgid "{0} road type error" -msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "{0} помилка типу дороги" -msgstr[1] "{0} помилки типу дороги" -msgstr[2] "{0} помилок типу дороги" -msgstr[3] "{0} помилок типу дороги" - -#. Plugin description for pt_assistant +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name msgid "" "Provides validation and fixing for public transport route according to " "version 2 of the public transport schema" diff --git a/src/main/po/zh_CN.po b/src/main/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..a8e83900 --- /dev/null +++ b/src/main/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,663 @@ +# Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (zh_CN) +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. +# FIRST AUTHOR, YEAR. +# +# Translators: +# Florian Schäfer, 2018 +# Simon Legner, 2018 +# 储油站, 2021 +# Steve Lee, 2022 +# 铁林 李, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"''from'' 标签未设置。将其设置为\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''from''={0}。\n" +"改为\n" +"“{1}” \n" +"?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"''to'' 标签未设置。将其设置为\n" +"{0} ?" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" + +msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" +msgstr "需要有效的 public_transport:version=2 路線" + +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "在路线增加 oneway:bicycle=no" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "新增 oneway:bus=no 到路径上" + +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "新增 公共运输=停车点 + 运输模式在这些节点" + +msgid "Add stop position" +msgstr "添加停车位置" + +msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" +msgstr "总是分割道路,即使他们并不是路线终点" + +msgid "Area" +msgstr "区域" + +msgid "Area around way" +msgstr "区域附近的路径" + +msgid "Area before removal" +msgstr "区域在之前移除" + +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "指定运输类型到月台" + +msgid "Bench" +msgstr "长椅" + +msgid "Bicycle and foot routes Tests" +msgstr "自行车和步行路线测试" + +msgid "Bus" +msgstr "公交车" + +msgid "Bus station" +msgstr "公交车站" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Change from tag?" +msgstr "更改 from 标签?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "更改名称标签?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"更改名称至\n" +"''{0}''\n" +"?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "更改 to 标签?" + +msgid "" +"Check if route relations are compatible with public transport version 2" +msgstr "检查是否路线关系兼容公共交通第 2 版" + +msgid "City transport" +msgstr "城市交通" + +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +msgid "Close the options" +msgstr "关闭选项" + +msgid "Commuter" +msgstr "通勤者" + +msgid "Cover" +msgstr "遮蔽物" + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "新增''route' 关系到旅程相反方向?" + +msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?" +msgstr "创建\"route_master\"关系并且是否添加这些到路线关系中?" + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "新增 route_master?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "自定义站点" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "在 osm 公共交通标准 v2 下自定义停止" + +msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" +msgstr "将所选的公共交通路线显示为图表" + +msgid "Distance between stops" +msgstr "站点之间的距离" + +msgid "Do not remove ways" +msgstr "不要移除路径" + +msgid "Do you want to make the roundabout round?" +msgstr "你想绕环岛吗?" + +msgid "" +"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node " +"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)" +msgstr "" +"不要在节点代表的站点加上public_transport=platform (highway=bus_stop 或railway=tram_stop " +"就足够了)" + +msgid "" +"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node" +msgstr "不要检查路线关系是否在 stop_position 节点上开始和结束" + +msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation" +msgstr "不要比对关联中的from 标签和第一个站点名称" + +msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation" +msgstr "不要比对关联中的to 标签和最后一个站点名称" + +msgid "Double Split" +msgstr "双重分割" + +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "下载已完成: {0}" + +#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength +msgid "Download incomplete route relation members" +msgstr "下载不完整的路由关系成员" + +msgid "Download started: {0}" +msgstr "下载已开始: {0}" + +msgid "" +"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets " +"over." +msgstr "下载不完整的关系成员中。请等候下载结束。" + +msgid "Edge Selection" +msgstr "边缘选区" + +msgid "Entire area" +msgstr "整片区域" + +msgid "Error in roundabout" +msgstr "环岛处出现错误" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "错误:圆环连结的路径在关联中并不允许单车通行" + +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +msgid "Extract node from line" +msgstr "从线条中提取节点" + +msgid "Extract platform node" +msgstr "提取平台节点" + +msgid "ExtractPlatformNodeAction" +msgstr "ExtractPlatformNodeAction" + +msgid "Extracts platform node from a node" +msgstr "从节点中提取平台节点" + +msgid "Fix error" +msgstr "修正错误" + +msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" +msgstr "修正({0}/{1}):“{2}”" + +msgid "Fixing errors …" +msgstr "正在修正错误…" + +msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" +msgstr "在这里您可以更改 PTAAssistant 功能的一些选项" + +msgid "High speed" +msgstr "高速" + +msgid "How would you want the download to take place?" +msgstr "你想要什么时候下载?" + +msgid "Include stop_area tests" +msgstr "包括 stop_area 测试" + +msgid "Incomplete Members" +msgstr "不完整的成员" + +msgid "Incomplete relations" +msgstr "未完整的关系" + +msgid "Invalid selection" +msgstr "无效的选择范围" + +msgid "Long distance" +msgstr "远距离" + +msgid "" +"Mode of Travel -> {0} \n" +" total ways selected -> {1}" +msgstr "" +"出行方式 -> {0}\n" +"选择的总方式 -> {1}" + +msgid "" +"Mode of Travel: {0} \n" +" total ways selected: {1}" +msgstr "" +"出行方式:{0}\n" +"选择的总方式:{1}" + +msgid "Mode: {0}" +msgstr "模式:{0}" + +msgid "NA" +msgstr "那" + +#. i18n: label for the tag name=* +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. i18n: label for the tag name:en=* +msgid "Name (en.)" +msgstr "名称(英语)" + +msgid "Network" +msgstr "路网" + +msgid "Network level" +msgstr "网路层级" + +msgid "No" +msgstr "否" + +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "仍有成员未被下载" + +msgid "Ok" +msgstr "确定" + +msgid "Operator" +msgstr "经营者" + +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "对向路线?" + +msgid "PT Wizard" +msgstr "PT 向导" + +msgid "PT: First or last way needs to be split" +msgstr "PT:第一种或最后一种方式需要拆分" + +msgid "PT: Platform should not be part of a way" +msgstr "PT:平台不应该成为路径的一部分" + +msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix" +msgstr "PT:路线片段出问题但没有自动修正" + +msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" +msgstr "PT:路线片段出问题有一个自动修正" + +msgid "" +"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "PT:路线的编号与原始的route_ref 标签不匹配" + +msgid "PT: Relation member roles do not match tags" +msgstr "PT:关系成员角色与标签不匹配" + +msgid "PT: Road is under construction" +msgstr "PT:道路正在建设中" + +msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting" +msgstr "PT:路线里有间隙,重整即可修正" + +msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way" +msgstr "PT:路线的间隔能够加单一路径来关闭" + +msgid "" +"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be " +"required" +msgstr "PT:路线的间隔能够由排序成员来减少。需要更进一步的验证" + +msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members" +msgstr "PT:路线必须重新排序,找寻标签fixme:relation=order 成员" + +msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction" +msgstr "PT:路线经过单行道但是为错误方向" + +msgid "" +"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members" +" diverge" +msgstr "PT:路线关联的停车位置和停车区域的月台成员偏离" + +msgid "PT: Route should start and end with a stop_position" +msgstr "PT:路线的开始与结束应该要是停车位置" + +msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on" +msgstr "PT:路线类型与其经过的道路类型不匹配" + +msgid "PT: Stop area relation has no platform" +msgstr "PT:停靠站区域关联并没有月台" + +msgid "PT: Stop area relation has no stop position" +msgstr "PT:停靠站区域关联没有停车位" + +msgid "PT: Stop not served" +msgstr "PT:停靠暂已停用" + +msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation" +msgstr "PT:停车位置或月台不是车站区域关联的一部分" + +msgid "PT: Stop_position is not part of a way" +msgstr "PT:停车位置不是路径的一部分" + +msgid "PT: The first stop of the route does not match the first way" +msgstr "PT:路线的第一个站点并不符合第一个路径" + +msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way" +msgstr "PT:路线的最后一个站点并不符合最后一个路径" + +msgid "" +"PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route " +"relation" +msgstr "PT:第一个站的名称并不符合关联里\"from\" 标签" + +msgid "" +"PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route " +"relation" +msgstr "PT:最后一个站的名称并不符合关联里\"to\" 标签" + +msgid "PT: There is a gap in the {0} route" +msgstr "PT:{0} 路线有间隔" + +msgid "PT: dummy test warning" +msgstr "PT:伪测试警告" + +msgid "PTAssistantPlugin settings" +msgstr "PTAssistant插件设置" + +msgid "PT_Assistant Message" +msgstr "PT_Assistant 消息" + +msgctxt "menu" +msgid "Public Transport" +msgstr "公共交通" + +msgid "Public Transport Assistant tests" +msgstr "公共交通助理测试" + +msgid "Public Transport: {0}" +msgstr "公共交通:{0}" + +msgid "Public transport routes" +msgstr "公共交通路线" + +msgid "Railway station" +msgstr "火车站" + +msgid "Railway stop" +msgstr "火车站" + +msgid "" +"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "路线的引用与原语的 route_ref 标记不匹配" + +msgid "Regional" +msgstr "区域" + +msgid "Remove current edge (white)" +msgstr "移除当前的边缘 (白色)" + +msgid "Remove oneway and split roundabout ways?" +msgstr "移除单行道并且分割环岛的路径?" + +msgid "" +"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring " +"details to platform NODE." +msgstr "当转移详细信息到platform 节点时,从路径移除public_transport=platform。" + +msgid "Remove public_transport=platform from platform ways" +msgstr "从路径移除public_transport=platform" + +msgid "Remove roundabout from relations" +msgstr "从关联移除环岛" + +msgid "Remove ways" +msgstr "删除路径" + +msgid "Remove ways along with previous way" +msgstr "移除路径和先前的路径" + +msgid "Replace Membership" +msgstr "取代成员" + +msgid "" +"Replace platform way in the route relations by node representing the stop" +msgstr "节点代表站点时,取代路径关联的platform 路径" + +msgid "Roundabout round" +msgstr "环岛" + +msgid "Routing Helper" +msgstr "路线规划助手" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Set from tag?" +msgstr "设定从标签?" + +msgid "Set to tag?" +msgstr "设置标签?" + +msgid "Set up PT Assistant for more convenient use" +msgstr "设定PT Assistant 变得更为方便使用" + +msgid "Share taxi" +msgstr "共享出租车" + +msgid "Shelter" +msgstr "庇护所" + +msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node" +msgstr "用快速键将详情转到月台节点" + +msgid "Skip" +msgstr "跳过" + +msgid "Sort PT Route Members" +msgstr "排序PT路线成员" + +msgid "Sort PT Route Members Relation Editor" +msgstr "排序PT路线成员关联编辑器" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "拆分环岛" + +msgid "Split way" +msgstr "分割路径" + +msgid "Split white edge" +msgstr "分割白色边界" + +msgid "Stop area tag assign" +msgstr "指定停车区域标签" + +msgid "Stop customizing" +msgstr "停止自定义" + +msgid "" +"The relation has incomplete members.\n" +"Do you want to download them and continue with the sorting?" +msgstr "" +"路线关系有不完整的成员。\n" +"你想要下载他们并且继续排序吗?" + +msgid "" +"The relation has incomplete members. Do you want to download them and " +"continue with the sorting?" +msgstr "关系有不完整的成员。你想要下载他们并且继续排序吗?" + +msgid "" +"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next " +"way in the relation" +msgstr "环岛没有直接连接到关联中上一个或下一个路径" + +msgid "The selected node is not a stop position for public transport!" +msgstr "所选节点不是公共交通的停靠点!" + +msgid "" +"This action can only be performed if exactly one stop position node is " +"selected." +msgstr "只有选择了一个停止位置节点,才能执行此操作。" + +msgid "This action requires single node to be selected." +msgstr "此操作需要选择单个节点。" + +msgid "This is not a PT v2 relation" +msgstr "这不是 PT v2 关系" + +msgid "" +"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n" +"\n" +"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n" +"\n" +"There will still be some extra work needed,\n" +"\n" +"but PT_Assistant can help prepare the \n" +"''route'' and ''route_master'' relations." +msgstr "" +"这个关系并非PT 版本2,对其停靠点进行排序是没有意义的。\n" +"\n" +"你想要设定成''public_transport:version=2'' 吗?\n" +"\n" +"仍有些额外工作要做。\n" +"\n" +"但是PT_Assistant 能帮你\n" +"准备\"路线\"和\"路线总览\"关系。" + +msgid "This stop has been removed" +msgstr "此站点已被移除" + +msgid "" +"To prepare for conversion to PT v2\n" +"\n" +"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n" +"\n" +"Would you like to do this automatically?\n" +"\n" +"When asked to remove stops that cannot be served,\n" +"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n" +"once more after adding the ways once again\n" +"by using the routing helper" +msgstr "" +"要准备转换为PT v2\n" +"\n" +"你也许要帮忙移除单行道和分割环岛路径?\n" +"\n" +"你想要自动进行吗?\n" +"\n" +"当被要求删除无法服务的站点时,\n" +"回答“否”并使用按钮对停靠点进行排序\n" +"再次添加方式后再次\n" +"通过使用路由助手" + +msgid "Toggle direction arrows" +msgstr "切换方向箭头" + +msgid "Toggle reference labels" +msgstr "切换参考标签" + +msgid "Tram" +msgstr "有轨电车" + +msgid "" +"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave " +"tactile_paving and wheelchair on the platform way)" +msgstr "从platform 路径转移信息到代表站点的节点(tactile_paving 和wheelchair 则留在platform 路径)" + +msgid "" +"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop" +msgstr "从tsop_position 节点转移信息到代表站点的节点" + +msgid "Transfer details of stop to platform node" +msgstr "从站点转移详情到月台节点" + +msgid "Transferring details to platform NODE." +msgstr "转信息讯到platform 节点。" + +msgid "Trolleybus" +msgstr "电车" + +msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix" +msgstr "输入字母来选择fix 类型,或是按Esc不修理" + +msgid "Unable to connect to {0}" +msgstr "无法连线至{0}" + +msgid "Updating map ..." +msgstr "正在更新地图..." + +msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow" +msgstr "使用1/2/3/4 取代A/B/C/D 来选取要依循那个路径" + +msgid "Visualize public transport routes" +msgstr "可视化公共交通路线" + +msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria" +msgstr "警告:显示修正变化路线是依据比较宽松的标准" + +msgid "What do you want the segment to be?" +msgstr "你想要片段怎样呢?" + +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "pt_assistant layer" +msgstr "pt_assistant 图层" + +msgid "solutions based on other route relations" +msgstr "基于其他路线关联的解决方案" + +msgid "turn-by-turn at next intersection" +msgstr "一步一步导航到下一个交叉路口" + +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name +msgid "" +"Provides validation and fixing for public transport route according to " +"version 2 of the public transport schema" +msgstr "为公共交通路线提供验证和修复,根据公共交通第二版模式" diff --git a/src/main/po/zh_TW.po b/src/main/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..4e428e5b --- /dev/null +++ b/src/main/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# Translations for the JOSM plugin 'pt_assistant' (zh_TW) +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_pt_assistant package. +# FIRST AUTHOR, YEAR. +# +# Translators: +# Florian Schäfer, 2018 +# Simon Legner, 2019 +# Supaplex, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: josm-plugin_pt_assistant 2.1.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-17 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 08:41+0000\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid "" +"''from'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "\"from\" 標籤還沒有設定,請在 {0}  設定?" + +msgid "" +"''from''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''from''={0}。\n" +"改成 ''{1}'' 來替代?" + +msgid "" +"''to'' tag not set. Set it to\n" +"{0} ?" +msgstr "" +"\"to\" 標籤還沒有設定,請在 {0}\n" +" 設定?" + +msgid "" +"''to''={0}.\n" +"Change it to\n" +"''{1}''\n" +" instead?" +msgstr "" +"''to''={0}。\n" +"改成 ''{1}'' 來替代?" + +msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" +msgstr "需要有效的 public_transport:version=2 路線" + +msgid "Add oneway:bicycle=no to way" +msgstr "在路線增加 oneway:bicycle=no" + +msgid "Add oneway:bus=no to way" +msgstr "新增 oneway:bus=no 到路徑上" + +msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes" +msgstr "新增 public_transport=stop_position + 大眾運輸模式到這些節點" + +msgid "Add stop position" +msgstr "新增停車位置" + +msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary" +msgstr "總是分割路徑,即時他們並不是路線終點" + +msgid "Area" +msgstr "區域" + +msgid "Area around way" +msgstr "區域附近的路徑" + +msgid "Area before removal" +msgstr "區域在之前移除" + +msgid "Assign transport type to platform" +msgstr "指定大眾運輸種類到月台" + +msgid "Bench" +msgstr "長椅" + +msgid "Bicycle and foot routes Tests" +msgstr "單車和步行路線測試" + +msgid "Bus" +msgstr "公車" + +msgid "Bus station" +msgstr "公車轉運站" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Change from tag?" +msgstr "更改 from 標籤?" + +msgid "Change name tag?" +msgstr "更改名稱標籤?" + +msgid "" +"Change name to\n" +"''{0}''\n" +"?" +msgstr "" +"更改名稱至\n" +"''{0}''\n" +"?" + +msgid "Change to tag?" +msgstr "更改 to 標籤?" + +msgid "" +"Check if route relations are compatible with public transport version 2" +msgstr "檢查路線關聯是否與 大眾運數V2 相容" + +msgid "City transport" +msgstr "城市交通運輸" + +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +msgid "Close the options" +msgstr "關閉選項" + +msgid "Commuter" +msgstr "通勤族" + +msgid "Cover" +msgstr "有遮蔽 " + +msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?" +msgstr "新增 ''route' 關聯到旅程相反方向?" + +msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?" +msgstr "創建\"路線總覽\"並且加相關關聯進來嗎?" + +msgid "Create a route_master?" +msgstr "新增 route_master?" + +msgid "Customize stop" +msgstr "自訂站點" + +msgid "Customize stop under osm public transit standard v2" +msgstr "運用大眾運輸標準 v2 自訂站點" + +msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" +msgstr "以圖形型式顯示選取的大眾運輸路線站牌" + +msgid "Distance between stops" +msgstr "停靠站之間距離" + +msgid "Do not remove ways" +msgstr "不要移除路徑" + +msgid "Do you want to make the roundabout round?" +msgstr "你想要讓圓環變成圓形嗎?" + +msgid "" +"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node " +"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)" +msgstr "" +"不要在節點代表的站點加上 public_transport=platform (highway=bus_stop 或 railway=tram_stop" +" 就足夠了)" + +msgid "" +"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node" +msgstr "不要檢查路線關聯是否在 stop_position 節點開始或結束" + +msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation" +msgstr "不要比對關聯中的 from 標籤和第一個站點名稱" + +msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation" +msgstr "不要比對關聯中的 to 標籤和最後一個站點名稱" + +msgid "Double Split" +msgstr "雙重分割" + +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "下載完成:{0}" + +#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength +msgid "Download incomplete route relation members" +msgstr "下載不完整路線關聯成員" + +msgid "Download started: {0}" +msgstr "下載開始:{0}" + +msgid "" +"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets " +"over." +msgstr "下載不完整的關聯成員,耐心等候直到下載完成。" + +msgid "Edge Selection" +msgstr "邊綠選擇" + +msgid "Entire area" +msgstr "整個區域" + +msgid "Error in roundabout" +msgstr "圓環出現錯誤" + +msgid "" +"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow " +"bicycles." +msgstr "錯誤:圓環連結的路徑在關聯中並不允許單車通行。" + +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +msgid "Extract node from line" +msgstr "從線截取節點" + +msgid "Extract platform node" +msgstr "截取平台節點" + +msgid "ExtractPlatformNodeAction" +msgstr "ExtractPlatformNodeAction" + +msgid "Extracts platform node from a node" +msgstr "從節點截取平台節點" + +msgid "Fix error" +msgstr "修正錯誤" + +msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" +msgstr "正在修正 ({0}/{1}):「{2}」" + +msgid "Fixing errors …" +msgstr "修正錯誤..." + +msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions" +msgstr "在這裡你可以改變 PTAssistant 功能的設定" + +msgid "High speed" +msgstr "高速" + +msgid "How would you want the download to take place?" +msgstr "你想要什麼時候下載?" + +msgid "Include stop_area tests" +msgstr "包括 stop_area 測試" + +msgid "Incomplete Members" +msgstr "不完整的成員" + +msgid "Incomplete relations" +msgstr "未完整的關聯" + +msgid "Invalid selection" +msgstr "無效的選擇範圍" + +msgid "Long distance" +msgstr "長程" + +msgid "" +"Mode of Travel -> {0} \n" +" total ways selected -> {1}" +msgstr "" +"旅行模式 -> {0} \n" +" 總共選取的路徑 -> {1}" + +msgid "" +"Mode of Travel: {0} \n" +" total ways selected: {1}" +msgstr "" +"旅行模式: {0} \n" +" 總共選取的路徑: {1}" + +msgid "Mode: {0}" +msgstr "模式:{0}" + +msgid "NA" +msgstr "NA" + +#. i18n: label for the tag name=* +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. i18n: label for the tag name:en=* +msgid "Name (en.)" +msgstr "名稱 (en.)" + +msgid "Network" +msgstr "網路" + +msgid "Network level" +msgstr "網路層級" + +msgid "No" +msgstr "否" + +msgid "Not all members are downloaded" +msgstr "沒有所有的成員被下載下來" + +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +msgid "Operator" +msgstr "營運者" + +msgid "Opposite itinerary?" +msgstr "對向路線?" + +msgid "PT Wizard" +msgstr "PT 精靈" + +msgid "PT: First or last way needs to be split" +msgstr "PT:第一個或最後一個路徑必須分開" + +msgid "PT: Platform should not be part of a way" +msgstr "PT:月台不能是路徑的一部分" + +msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix" +msgstr "PT:路線片段出問題但沒有自動修正" + +msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" +msgstr "PT:路線片段出問題有一個自動修正" + +msgid "" +"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "PT:路線的編號並不穩合原始的 route_ref 標籤" + +msgid "PT: Relation member roles do not match tags" +msgstr "PT:關聯成員角色與標籤不符" + +msgid "PT: Road is under construction" +msgstr "PT:道路仍在施工" + +msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting" +msgstr "PT:路線裏有間隙,重整即可修正" + +msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way" +msgstr "PT:路線的間隔能夠加單一路徑來關閉" + +msgid "" +"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be " +"required" +msgstr "PT:路線的間隔能藉由排序成員來減少。需要更進一步的驗證" + +msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members" +msgstr "PT:路線必須重新排序,找尋標籤 fixme:relation=order 成員" + +msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction" +msgstr "PT:路線經過單行道但是為錯誤方向" + +msgid "" +"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members" +" diverge" +msgstr "PT:路線關聯的停車位置和停車區域的月台成員偏離" + +msgid "PT: Route should start and end with a stop_position" +msgstr "PT:路線的開始與結束應該要是停車位置" + +msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on" +msgstr "PT:路線種類並不符合經過的道路種類" + +msgid "PT: Stop area relation has no platform" +msgstr "PT:停靠站區域關聯並沒有月台" + +msgid "PT: Stop area relation has no stop position" +msgstr "PT:停靠站區域關聯沒有停車位" + +msgid "PT: Stop not served" +msgstr "PT:停靠暫已停用" + +msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation" +msgstr "PT:停車位置或月台不是車站區域關聯的一部分" + +msgid "PT: Stop_position is not part of a way" +msgstr "PT:停車位置不是路徑的一部分" + +msgid "PT: The first stop of the route does not match the first way" +msgstr "PT:路線的第一個站點並不符合第一個路徑" + +msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way" +msgstr "PT:路線的最後一個站點並不符合最後一個路徑" + +msgid "" +"PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route " +"relation" +msgstr "PT:第一個站的名稱並不符合關聯裡 \"from\" 標籤" + +msgid "" +"PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route " +"relation" +msgstr "PT:最後一個站的名稱並不符合關聯裡 \"to\" 標籤" + +msgid "PT: There is a gap in the {0} route" +msgstr "PT:{0} 路線有間隔" + +msgid "PT: dummy test warning" +msgstr "PT:偽測試警告" + +msgid "PTAssistantPlugin settings" +msgstr "大眾運輸助手設定" + +msgid "PT_Assistant Message" +msgstr "大眾運輸助手訊息" + +msgctxt "menu" +msgid "Public Transport" +msgstr "大眾運輸" + +msgid "Public Transport Assistant tests" +msgstr "大眾運輸助手測試" + +msgid "Public Transport: {0}" +msgstr "大眾運輸:{0}" + +msgid "Public transport routes" +msgstr "大眾運輸路線" + +msgid "Railway station" +msgstr "鐵路車站" + +msgid "Railway stop" +msgstr "鐵路招呼站" + +msgid "" +"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive" +msgstr "路線的編號並不符合原始的 route_ref 標籤" + +msgid "Regional" +msgstr "區域" + +msgid "Remove current edge (white)" +msgstr "移除目前的邊綠 (白色)" + +msgid "Remove oneway and split roundabout ways?" +msgstr "移除單行道並且分割圓環的路徑?" + +msgid "" +"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring " +"details to platform NODE." +msgstr "當轉移重要資訊到 platform 節點時,從路徑移除 public_transport=platform。" + +msgid "Remove public_transport=platform from platform ways" +msgstr "從路徑移除 public_transport=platform" + +msgid "Remove roundabout from relations" +msgstr "從關聯移除圓環" + +msgid "Remove ways" +msgstr "移除路徑" + +msgid "Remove ways along with previous way" +msgstr "移除路徑和先前的路徑" + +msgid "Replace Membership" +msgstr "取代成員" + +msgid "" +"Replace platform way in the route relations by node representing the stop" +msgstr "節點代表站點時,取代路徑關聯的 platform 路徑" + +msgid "Roundabout round" +msgstr "園環交叉路口" + +msgid "Routing Helper" +msgstr "路線規畫助手" + +msgid "Save" +msgstr "存檔" + +msgid "Set from tag?" +msgstr "設定從標籤?" + +msgid "Set to tag?" +msgstr "設定去標籤?" + +msgid "Set up PT Assistant for more convenient use" +msgstr "設定 PT Assistant 變得更為方便使用" + +msgid "Share taxi" +msgstr "共乘計程車" + +msgid "Shelter" +msgstr "庇護機構" + +msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node" +msgstr "用快速鍵將詳情轉到月台節點" + +msgid "Skip" +msgstr "跳過" + +msgid "Sort PT Route Members" +msgstr "排序PT路線成員" + +msgid "Sort PT Route Members Relation Editor" +msgstr "排序PT路線成員關聯編輯器" + +msgid "Split Roundabout" +msgstr "分割圓環" + +msgid "Split way" +msgstr "切割路徑" + +msgid "Split white edge" +msgstr "分割白色邊界" + +msgid "Stop area tag assign" +msgstr "指定停車區域標籤" + +msgid "Stop customizing" +msgstr "停止自訂" + +msgid "" +"The relation has incomplete members.\n" +"Do you want to download them and continue with the sorting?" +msgstr "" +"路線關聯有不完整的成員。\n" +"你想要下載他們並且繼續排序嗎?" + +msgid "" +"The relation has incomplete members. Do you want to download them and " +"continue with the sorting?" +msgstr "關聯有不完整的成員。你想要下載他們並且繼續排序嗎?" + +msgid "" +"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next " +"way in the relation" +msgstr "圓環沒有直接連接到關聯中上一個或下一個路徑" + +msgid "The selected node is not a stop position for public transport!" +msgstr "選擇的節點並非大眾運輸停止點!" + +msgid "" +"This action can only be performed if exactly one stop position node is " +"selected." +msgstr "這個行動只能在剛好選取一個停車位置時進行。" + +msgid "This action requires single node to be selected." +msgstr "這次動作需要選取單一節點。" + +msgid "This is not a PT v2 relation" +msgstr "這不是 PT v2 關聯" + +msgid "" +"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn't make sense.\n" +"\n" +"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n" +"\n" +"There will still be some extra work needed,\n" +"\n" +"but PT_Assistant can help prepare the \n" +"''route'' and ''route_master'' relations." +msgstr "" +"這個關聯並非 PT 版本 2,排序停靠站並沒有道理。\n" +"\n" +"你想要設定成 ''public_transport:version=2'' 嗎?\n" +"\n" +"仍有些額外工作要做。\n" +"\n" +"但是 PT_Assistant 能幫你\n" +"準備\"路線\"和\"路線總覽\"關聯。" + +msgid "This stop has been removed" +msgstr "這個站牌已經移除了" + +msgid "" +"To prepare for conversion to PT v2\n" +"\n" +"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n" +"\n" +"Would you like to do this automatically?\n" +"\n" +"When asked to remove stops that cannot be served,\n" +"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n" +"once more after adding the ways once again\n" +"by using the routing helper" +msgstr "" +"要準備轉換為 PT v2\n" +"\n" +"你也許要幫忙移除單行道和分割圓環路徑?\n" +"\n" +"你想要自動進行嗎?\n" +"\n" +"當被詢問是否移除無法服務的停靠站時,\n" +"回答\"否\"則會使用按鈕來排序停靠站\n" +"或者藉由使用路線幫手增加路徑時再做一次" + +msgid "Toggle direction arrows" +msgstr "切換方向箭頭" + +msgid "Toggle reference labels" +msgstr "切換參考標籤" + +msgid "Tram" +msgstr "路面電車" + +msgid "" +"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave " +"tactile_paving and wheelchair on the platform way)" +msgstr "" +"從 platform 路徑轉移資訊到代表站點的節點 (tactile_paving 和 wheelchair 則留在platform 路徑)" + +msgid "" +"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop" +msgstr "從 tsop_position 節點轉移資訊到代表站點的節點" + +msgid "Transfer details of stop to platform node" +msgstr "從站點轉移詳情到月台節點" + +msgid "Transferring details to platform NODE." +msgstr "轉移資訊到 platform 節點。" + +msgid "Trolleybus" +msgstr "無軌電車" + +msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix" +msgstr "輸入字母來選擇 fix 類型,或是按輸入不修理" + +msgid "Unable to connect to {0}" +msgstr "無法連線至 {0}" + +msgid "Updating map ..." +msgstr "正在更新地圖 ..." + +msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow" +msgstr "使用 1/2/3/4 取代 A/B/C/D 來選取要依循那個路徑" + +msgid "Visualize public transport routes" +msgstr "視覺化大眾運輸路線" + +msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria" +msgstr "警告:顯示修正變化路線是依據比較寬鬆的標準" + +msgid "What do you want the segment to be?" +msgstr "你想要片段怎樣呢?" + +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "pt_assistant layer" +msgstr "pt_assistant 圖層" + +msgid "solutions based on other route relations" +msgstr "基於其他路線關聯的解決方案" + +msgid "turn-by-turn at next intersection" +msgstr "一步一步導航到下一個交叉路口" + +#. Plugin description for project ':pt_assistant'.name +msgid "" +"Provides validation and fixing for public transport route according to " +"version 2 of the public transport schema" +msgstr "依據大眾運輸規範版本 2 ,提供驗證和修正大眾運輸路線"